切换到宽版
  • 11958阅读
  • 86回复

[地名探讨]汶川:全中国都读错的一个字 [复制链接]

上一主题 下一主题

只看该作者 25 发表于: 2008-05-24
汉字相比拼音文字的无可比拟的优势就是无论读音如何变化后人只要看到字也能把意思猜个八九不离十。用拼音文字的国家对于他们祖先用拼音文字记录的读音变化大的文字理解难度远远大于曾经使用汉字的国家(中日朝韩等等)。
中央—州(都)—县(府)—乡(市)—村(镇)。更多文章详见http://inkred.i.sohu.com/blog
只看该作者 26 发表于: 2008-05-25
引用第17楼gong于2008-05-22 15:45发表的  :
香港亚视在介绍汶川这一地方时,说汶川附近有岷江,古时“汶”与“岷”相通,所以“汶川”由“岷江”得名。
香港的媒体在读汶川这一地名时,粤语都读“岷川”。需要一提的是,粤语的“岷”与“文”同音,读为man(短音)。香港媒体对字的读音很严格,他们考证过汶川读为“岷川”是正确的。
但广州的媒体以粤语播讲则读汶川为问川。
其实普通话“汶”字的读音的确不正确,这个错读音也许从1932年《国音常用字汇》起就错了。

那确实,从东帝汶的英文名East Timor也可看出一些端倪
一个人在多大年纪上成名,他的心理年龄就会停留在那个年纪
http://weibo.com/u/1345017411
只看该作者 27 发表于: 2008-05-25
引用第19楼东奔西走于2008-05-23 15:45发表的  :
就连当地人都读“文川”,本人去九寨沟两次都在汶川停车休息过,跟当地人聊过天。

当地人确实读文,但不读问
一个人在多大年纪上成名,他的心理年龄就会停留在那个年纪
http://weibo.com/u/1345017411
只看该作者 28 发表于: 2008-05-26
好象是读文吧 在哪里住过一晚上   

有时候现代汉语词典 注释常用词汇 汶通泯
这个也让我想起来 李玟  玟 mín 古同“珉” wén    跟这个类似
有时候以讹传讹了 中国也只有认字认半边的坏习惯  香港
与岷通 汶江也 禹贡 岷嶓旣艺 岷山导江。史记 皆作汶。山海经 大江出汶山。
 
从古到今有多少城市没落,有多少城市兴起,兴衰成败,不是单靠行政管理区域规划的手段来解决的
只看该作者 29 发表于: 2008-06-02
引用第17楼gong于2008-05-22 15:45发表的  :
香港媒体对字的读音很严格,他们考证过汶川读为“岷川”是正确的。


不一定,香港人读“国”字就经常偷懒,直接念短音,而广州方面会读完整。

还有“我”字也是明显的不用
内阁大学士、赤县县长、首席大法官,领地球牧,天下兵馬都招討,都督水、金、火、木、土星諸軍事。假節鉞
只看该作者 30 发表于: 2008-06-02
引用第3楼zcggx于2008-05-16 22:20发表的  :
LZ解读的是没错,可是现在的<现代汉语词典>上就一种读音:wen,去声!
可能统读了吧,像这样的例子在汉语的改革中很多的,比如过去"呆板"读作"aiban",前字阳平,后字上声."癌症"读作"yanzheng"前字阳平,后字去声.

ms台湾还是这样发音的
只看该作者 31 发表于: 2008-06-02
引用第15楼hewing于2008-05-22 13:30发表的  :
这并不能算错吧?这个字的读音应该属于有争议的一类,
就像“阿房宫”“六安”的读音,语言学家们都在争论呢,孰是孰非,难以断定

上学时学的是ē páng宫  lù安
只看该作者 32 发表于: 2008-06-03
读音因时代而不同,不奇怪
只看该作者 33 发表于: 2008-06-03
引用第24楼wheaty于2008-05-26 14:13发表的  :
好象是读文吧 在哪里住过一晚上   
有时候现代汉语词典 注释常用词汇 汶通泯
这个也让我想起来 李玟  玟 mín 古同“珉” wén    跟这个类似
有时候以讹传讹了 中国也只有认字认半边的坏习惯  香港
.......

李玟  玟 mín 古同“珉”mín不读 wén   
行政区划为省(虚)或直辖市、省辖市、县三级,市分直辖市和省辖市,取消县级市,县级为基层行政区划。
只看该作者 34 发表于: 2008-06-03
阿坝州政府网:http://www.abazhou.gov.cn/gxzc/gxzc-wc-xqgk.html

县名来历 自汉代以来所设汶江、绵虒、汶山、汶川等建置皆以境内岷江得名,据《元和郡县志》载:汶川县“因县西汶水为名”。古“汶”、“岷”通用,故岷江亦读作汶江



故岷江亦读作汶江:说明汶不读min,相反岷在当地读作wen
行政区划为省(虚)或直辖市、省辖市、县三级,市分直辖市和省辖市,取消县级市,县级为基层行政区划。
只看该作者 35 发表于: 2008-06-04
现代汉语词典里汶字只有一个音:wèn
只看该作者 36 发表于: 2008-06-05
引用第25楼arglion于2008-06-02 03:04发表的  :
不一定,香港人读“国”字就经常偷懒,直接念短音,而广州方面会读完整。
还有“我”字也是明显的不用

不过香港歌星在歌曲中的咬字还是比较准的,n和l声母都能分清。
现在广州本地很多人都将n和l声母混读成l,本来只是年轻人的习惯,但有些似乎是老广州的也有人将n和l声母混读成l,就如广州电视台的陈扬(陈SIR),感觉现在有些人说话是跟潮流,有些老派广州人的读音也趋向于和年轻人靠拢。
只看该作者 37 发表于: 2008-06-05
引用楼主亮晶晶于2008-05-16 19:30发表的 汶川:全中国都读错的一个字 :
汶川的汶,目前国內所有的有声媒体均读为“问川”(谐音),事实上,这是一个错误的读法,汶,既不读去声,更不读wen。
汶,有如下几个读法:
1、wen,去声。《说文》:“汶,水。出瑯琊朱虚东泰山,东入淮。”现在著名的还有一个大汶口文化,这个读音为去声。山东现有大汶河、东汶河,但是,这两条河自然绝不可能流到四川去。
2、min,阳平。《读史方舆纪要·四川一·封域》引《(岷江)志》:“岷江亦曰汶江。”现汶川正好位于岷江附近,由此可知“汶川”亦当读若“岷川”。
.......

楼主照本宣科是犯了书呆子错误,你以为搬书出来就正确了吗?其实地名的读音应该以当地读音为主,把四川话读音转换成普通话读音是可以的!不信,你到重庆的永川去问一个以下地名:松溉!在永川你用四川话普通话问松概(songgai)谁都不会理你,在永川就叫松计(songji)

只看该作者 38 发表于: 2008-06-06
以现代汉语词典为准就可以了
[img]http://www.hotik.com/sign.png[img]
只看该作者 39 发表于: 2008-06-19
我们都读二声,我在那生活了20多年了。四川话就是这样,但是正规的是读四声
淡泊明志,宁静至远!
只看该作者 40 发表于: 2008-06-19
WEN  第四声。。
新闻频道的读法
只看该作者 41 发表于: 2008-07-15
如果全国人民都读错了的话也就是正确读音了吧。中央电视台的主播都读错的话我们还能称之为错吗?
只看该作者 42 发表于: 2008-07-15
引用第20楼亮晶晶于2008-05-25 18:30发表的  :
当地人确实读文,但不读问

我们四川人读文,不喜欢问
少时梦志成为川东小霸王,时到成年却还在拼命寻找能立足的LUCKYBALL。
只看该作者 43 发表于: 2008-07-15
引用第28楼大海在召唤于2008-06-04 18:14发表的  :
现代汉语词典里汶字只有一个音:wèn

起码要查汉语大字典的
因为现代汉语收录词语有限制
从古到今有多少城市没落,有多少城市兴起,兴衰成败,不是单靠行政管理区域规划的手段来解决的
只看该作者 44 发表于: 2008-07-15
引用第30楼愚公于2008-06-05 22:44发表的  :
楼主照本宣科是犯了书呆子错误,你以为搬书出来就正确了吗?其实地名的读音应该以当地读音为主,)


    北京 管 大栅栏 叫 大SHILAN  中国读音就别统一了
 
  地名就是当地的  那粤语和福建话怎么办  你根本就听都听不懂的
 
  厦门还叫 爱蒙的音 你为什么要读XIAMEN
 
 
[ 此贴被wheaty在2008-07-15 22:58重新编辑 ]
从古到今有多少城市没落,有多少城市兴起,兴衰成败,不是单靠行政管理区域规划的手段来解决的
zcc
只看该作者 45 发表于: 2008-07-16
感觉推普有点过头了。。
只看该作者 46 发表于: 2009-05-26
建议汶川读成wen2(阳平)川
汶川地震后,汶川这个不起眼的小地方一下就出名了,但这个名字怎么读呢?
中央的新闻读成wen4(去声),而普通百姓却读成立wen2(阳平),由于汶川作为地名专用字,建议遵从习惯读成阳平。
或许有人会说,字典上都是去声,普通百姓没有文化读错了。“汶水”读成去声没有什么好说的,但能够根据汶水的读音来判断“汶川”的读音吗?
全国还有其它先例可引,如:丽江——丽水,天台——台湾……
地名与姓名用字可以有自己的读音,因此汶川的“汶”应该读成wen2(阳平二声),尊重人们的习惯。
默认的情况下,我讨论地行政区划都是指胡焕庸线以东的地区,即使是谈中西部或山区一般也不包括湖焕庸线以西的地区,需要讨论胡焕庸线以西的地区时,必定会明确指出。
只看该作者 47 发表于: 2009-05-26
四川话里汶都念二声(音同"文").
当公路通往下条公路远方,当乐园有卡通但不叫天堂......
只看该作者 48 发表于: 2009-05-26
其实,大家接触这个字,最早应该是在 初中历史教材 “大汶口”

我有个朋友。名字中也有这个字

所以,念第四声,我早习惯了

不应该为念错声,找借口
  肃风吹飞絮,零落从此始。繁华有憔悴,堂上生荆杞。
  秋水载落叶,漂泊垂天止。北冥无常势,乌衣何靡靡。
只看该作者 49 发表于: 2009-05-26
一般人把这个字无论念成阳平还是去声,都无可厚非,只要不影响交流就好。但目前看还是没有必要为汶川而改成阳平,这样还不如直接改称“文川” 。
劳歌一曲解行舟
红叶青山水急流
日暮酒醒人已远
满天风雨下西楼
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个