切换到宽版
  • 1193阅读
  • 4回复

[趣味地名]内蒙地名神翻译 [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2012-07-17
— 本帖被 keating 从 互动交流 移动到本区(2016-07-16) —
Black Sea是黑海,我们叫:乌海。Riverside是美国加州城市,我们叫:临河。Iceland是冰岛,我们叫:凉城。CBD是中央商务区,我们叫:商都。Westwood是美国游戏公司,我们叫:林西。Battlefield是电脑游戏“战地”,我们叫:武川
目前涉足
京,津,冀,晋,蒙,辽,吉,黑,沪,苏,浙,皖,闽,赣,鲁,豫,鄂,湘,粤,桂,琼,渝,川,贵,云,藏,陕,甘,青,宁,新,港,澳
只看该作者 1 发表于: 2012-07-21
古冶林西笑而不语
THESAUR.AMER.SEPTENT.SIGIL.
只看该作者 2 发表于: 2012-07-21
四川青城山,是否可以翻译成蒙古名叫 呼和浩特山。
只看该作者 3 发表于: 2012-07-21
回 2楼(积水空明) 的帖子
那也应该叫呼和浩特哈达
目前涉足
京,津,冀,晋,蒙,辽,吉,黑,沪,苏,浙,皖,闽,赣,鲁,豫,鄂,湘,粤,桂,琼,渝,川,贵,云,藏,陕,甘,青,宁,新,港,澳
只看该作者 4 发表于: 2012-07-21
引用第1楼joins2003于2012-07-21 16:26发表的  :
古冶林西笑而不语


玉田林西笑而不语
多做少说
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个