德州小鎮 官方語言定西班牙語
編譯朱小明/綜合報導
在美國說英語似乎理所當然,但位於美、墨邊界的德州小鎮蘇尼佐鎮,官方語言卻不是英語,而是西班牙語。該鎮在1999年通過法令,所有公務一律以西班牙語行之,公文再譯為英文。
蘇尼佐鎮的官方語言宣示非關政治,亦非反對英語,只是求方便,因為該鎮1989年才併入美國,鎮民十之八九是西語裔第一代移民,召開鎮民大會時如用英語,簡直像鴨子聽雷,訂定西班牙語為官方語言,大家方便,也更有參與感。
人口僅6500人的蘇尼佐鎮是移民天堂,就算是非法移民,也有某種程度的保障。根據當地法令,鎮公所人員不得幫助美國邊界警察追捕非法移民,也不得追查某人是否具有合法身分。
蘇尼佐鎮認為使用何種語言是自家的事,但引起推動英語為美國官方語言的「英語優先」組織嚴詞抨擊為「美國的魁北克」,就像加拿大說法語的魁北克一樣,根本是搞分裂。
蘇尼佐鎮通過這項法律時,正值布希總統擔任德州州長,當時布希反應是:「美國政府公務理應用英語行之」。如今蘇尼佐鎮已慢慢向英語靠攏,今年7月4日將首度慶祝美國國慶。前些時候,美國的拉丁裔歌手聯合墨西哥、波多黎各等歌手錄製西語版美國國歌「星條旗」,蘇尼佐鎮民多持反對意見,認為英語版才「正港」,鎮長雷耶斯也強調「國旗和國歌神聖不容侵犯」。