切换到宽版
  • 5279阅读
  • 33回复

[译名地名]CCTV奥运开幕式【国家/地区入场仪式】名称介绍失误 [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2012-07-28
— 本帖被 keating 从 地名文化 移动到本区(2019-12-29) —
26 波斯尼亚和黑塞哥维那————波斯尼亚和黑山
29 英属维尔京群岛————英属维京群岛
107 利比里亚————未提及,误将其介绍为利比亚
122 密克罗尼西亚联邦————密克罗西亚联邦
155 圣基茨和尼维斯————圣基zi和尼维斯
201 美属维尔京群岛————美属维京群岛



PS:
①CCTV解说员将东道主英国称为“大英”

②不排除有误听的情况

[ 此帖被雪中红在2012-07-29 08:47重新编辑 ]
只看该作者 1 发表于: 2012-07-28
是的

波黑的黑说成了黑山;
利比里亚说成了“饱经战乱”的利比亚;
密克罗尼西亚联邦少说了个“尼”;
圣基茨和尼维斯说成“圣基滋和尼维斯”。

最后解说一直说“大英、大英”,感觉怪怪的···

重庆,我的家!
只看该作者 2 发表于: 2012-07-28
维京群岛倒是不算错,北欧的维京人也没被翻译成维尔京人
至于大英其实也不算错,提大不列颠就更好些,这届奥运会的英国国奥足球队可是自二战以来的头一遭,苏格兰、英格兰、威尔士、北爱尔兰联合组成的大不列颠队,以前英国参加奥运会都是没有参加足球项目,因为这四个足协都是国际足联成员,一般互不干涉,参加欧洲杯、世界杯都是各自组队,在看欧洲杯、世界杯时,英格兰队往往有被某些球迷称呼为英国队的习惯,到了这支国奥队,再用英国队来称呼他就感觉不太对劲,尤其是威尔士的吉格斯还是这支球队的队长
一个人在多大年纪上成名,他的心理年龄就会停留在那个年纪
http://weibo.com/u/1345017411
只看该作者 3 发表于: 2012-07-28
像联合组队的情况,朝鲜/韩国就有过联合组队的历史,当时就被称为朝韩联队
一个人在多大年纪上成名,他的心理年龄就会停留在那个年纪
http://weibo.com/u/1345017411
只看该作者 4 发表于: 2012-07-28
另外,维尔京群岛是官方名称。因为单词就是:Virgin,不算错误。
维京的英文是wiking
英属维尔京群岛的简称应该BVI,字幕出的是IVB,是我花了眼,还是改简称了?

还有几个口误被纠正的,如加纳,这个还冷了几秒钟的场。
移动:小心😆电信🤣诈骗
电信:小心😳移动🙄支付陷阱
只看该作者 5 发表于: 2012-07-28
看一下这个图就明确了:

移动:小心😆电信🤣诈骗
电信:小心😳移动🙄支付陷阱

只看该作者 6 发表于: 2012-07-28
解说员能了解到这些已经不错了。

利比亚和利比里亚明显没搞清楚。
小号:云中城堡
只看该作者 7 发表于: 2012-07-28
至于维京和大英,我认为官方媒体就应该讲官方的翻译方法。
忠厚传家久,诗书继世长
只看该作者 8 发表于: 2012-07-28
引用第3楼亮晶晶于2012-07-28 09:55发表的  :
像联合组队的情况,朝鲜/韩国就有过联合组队的历史,当时就被称为朝韩联队

在介绍德国队的时候还提到了统一前的民主德国队、联邦德国队、德国统一队,这个“德国统一队”是神马东东?是不是如朝韩联队一般?求科普。
地名浩瀚如洋海,图籍丛立似森林。乾堪广阔随君去,坤舆辽远任我行。
坤舆任我行_阿森的新浪博客:http://blog.sina.com.cn/kyrwx
坤舆任我行_阿森的新浪微博:http://weibo.com/kyrwx(@坤舆任我行_阿森)
坤舆任我行_阿森的腾讯微信号:kyrwx23
坤舆任我行_阿森的腾讯QQ号:332171949、499348541
“阿森”(UID=171323)是“坤舆任我行”(UID=7138)的马甲。
只看该作者 9 发表于: 2012-07-28
引用第4楼夕阳西下于2012-07-28 10:42发表的 :
另外,维尔京群岛是官方名称。因为单词就是:Virgin,不算错误。
维京的英文是wiking
英属维尔京群岛的简称应该BVI,字幕出的是IVB,是我花了眼,还是改简称了?
还有几个口误被纠正的,如加纳,这个还冷了几秒钟的场。
.......

不是你花了眼,而是你记错了。
英属维尔京群岛的英文全称是British Virgin Islands,如果按此顺序缩写确实应该是BVI,但事实上在体育比赛中的各国三个字母的缩写代码里该群岛代码确实是反过来的IVB而不是正常顺序的BVI。
上届北京奥运会开幕式的视频我下载了8个版本的,其中CCTV版和法国2台版文件太大播放比较卡,日本NHK版和韩国MBC版不完整没有入场式,其余四个版本(香港TVB、澳大利亚7频道、英国BBC、美国NBC)截图如下,都是IVB。


香港无线电视广播有限公司(TVB)高清翡翠台版本


澳大利亚七频道网络有限公司(SNL)版本


英国不列颠广播公司(BBC)无台标版本


美国国家广播公司(NBC)录播版本
[ 此帖被坤舆任我行在2012-07-29 02:04重新编辑 ]
地名浩瀚如洋海,图籍丛立似森林。乾堪广阔随君去,坤舆辽远任我行。
坤舆任我行_阿森的新浪博客:http://blog.sina.com.cn/kyrwx
坤舆任我行_阿森的新浪微博:http://weibo.com/kyrwx(@坤舆任我行_阿森)
坤舆任我行_阿森的腾讯微信号:kyrwx23
坤舆任我行_阿森的腾讯QQ号:332171949、499348541
“阿森”(UID=171323)是“坤舆任我行”(UID=7138)的马甲。
只看该作者 10 发表于: 2012-07-28
我觉得将英国称为“大英”,可能跟字幕上把英国显示为“GREAT BRITAIN”即“大不列颠”有关吧?

直播时候我没看,睡觉来着,今天下午看了CCTV5和CCTV2的重播。先看的CCTV5重播的版本严重不全,入场式只有希腊、阿根廷、澳大利亚、巴西、加拿大、中国、德国、中国香港、朝鲜、韩国、日本、俄罗斯、中华台北、美国、英国等十余个大国、重要国家以及与中国关系密切的国家和地区入场的片段,其他国家和地区的都掐掉了。CCTV5重播结束后看的CCTV2,也是入场式,A、B字头已经结束了没看到,C字头播到柬埔寨,于是继续看完,这次是完整的。

感觉多数非主权国家代表队的正式名称大多不带宗主国名,如关岛、波多黎各的后面都没加“US”字样,除非美属维尔京、美属萨摩亚等这种不加宗主国易产生混淆的才加。但香港不加“China”也不会混淆,称“中国香港”应该是中国的要求,借以宣示主权。人家英美国家倒都不在乎这个。

中华台北的旗手上次是个女的,这次换成个原住民胖子;关岛上次是个胖子,这次换成个美女。中国这两次的旗手风格倒没变,都是曾效力于NBA的著名男子篮球运动员。

上次奥运会奏中国国歌是有伴奏的,全场中国人伴着音乐合唱,而到了奥运会歌的时候就变成了少年儿童无伴奏纯人声合唱。这次奥运会正好相反,英国国歌是少年儿童无伴奏纯人声合唱,奥运会歌则是以伴奏为主。

上次来华的各国最高官员几乎都是一把手,这次去英国的没见到几个一把手,都是二三把手或者一把手的第一夫人之类的比较多,中国去的戴秉国不知道要排到几把手了。
[ 此帖被坤舆任我行在2012-07-29 01:44重新编辑 ]
地名浩瀚如洋海,图籍丛立似森林。乾堪广阔随君去,坤舆辽远任我行。
坤舆任我行_阿森的新浪博客:http://blog.sina.com.cn/kyrwx
坤舆任我行_阿森的新浪微博:http://weibo.com/kyrwx(@坤舆任我行_阿森)
坤舆任我行_阿森的腾讯微信号:kyrwx23
坤舆任我行_阿森的腾讯QQ号:332171949、499348541
“阿森”(UID=171323)是“坤舆任我行”(UID=7138)的马甲。
只看该作者 11 发表于: 2012-07-28
還是意譯為「英屬處女群島」比較好,順便解說一下他們旗幟上就有一個處女,然後由女主播賣萌地問「處女是甚麼意思呀?」奧運開幕兼性教育科普,一舉兩得。
只看该作者 12 发表于: 2012-07-28
引用楼主雪中红于2012-07-28 07:30发表的 CCTV奥运开幕式【国家/地区入场仪式】名称介绍失误 :
26 波斯尼亚和黑塞哥维亚————波斯尼亚和黑山
29 英属维尔京群岛————英属维京群岛
107 利比里亚————未提及,误将其介绍为利比亚
122 密克罗尼西亚联邦————密克罗西亚联邦
155 圣基茨和尼维斯————圣基zi和尼维斯
.......
密克罗尼西亚,解说员没说“联邦”二字,其余你说的都对
忠厚传家久,诗书继世长

只看该作者 13 发表于: 2012-07-28
维尔京群岛的命名是处女的意思,不是维京人的那个维京,所以不能混用。
只看该作者 14 发表于: 2012-07-29
波黑是波斯尼亚和黑塞哥维纳亚,不是波斯尼亚和黑塞哥维亚,楼主也有错。
im Tugendland
只看该作者 15 发表于: 2012-07-29
回 14楼(niesuper) 的帖子
楼主没错,波黑的黑就是黑塞哥维那
只看该作者 16 发表于: 2012-07-29
引用第13楼torius于2012-07-28 23:00发表的  :
维尔京群岛的命名是处女的意思,不是维京人的那个维京,所以不能混用。


同意!
骏马秋风塞北,杏花春雨江南
只看该作者 17 发表于: 2012-07-29
Re:回 14楼(niesuper) 的帖子
引用第15楼中华人于2012-07-29 09:09发表的 回 14楼(niesuper) 的帖子 :
楼主没错,波黑的黑就是黑塞哥维那
那是楼主看我的贴子以后修改的,原来他写的是黑塞哥维亚,不是黑塞哥维那。
im Tugendland
只看该作者 18 发表于: 2012-07-29
尤其是那个“大英”,叫得太恶心,有种盲目崇拜的味道
忠厚传家久,诗书继世长
只看该作者 19 发表于: 2012-07-30
Re:Re:回 14楼(niesuper) 的帖子
引用第17楼niesuper于2012-07-29 22:55发表的 Re:回 14楼(niesuper) 的帖子 :
那是楼主看我的贴子以后修改的,原来他写的是黑塞哥维亚,不是黑塞哥维那。




我的确是看的你的帖子才觉察到问题

但是波黑的全称也不是如你所说的“波斯尼亚和黑塞哥维纳亚”
只看该作者 20 发表于: 2012-07-30
Re:Re:Re:回 14楼(niesuper) 的帖子
引用第19楼雪中红于2012-07-30 14:09发表的 Re:Re:回 14楼(niesuper) 的帖子 :
我的确是看的你的帖子才觉察到问题
.......
我是用中学时学的名称,较早了,可能是从俄语中转译来的,英语音译是黑塞哥维那,欧洲有些语言词尾a发ia的音。
im Tugendland
只看该作者 21 发表于: 2012-07-30
Re:Re:Re:Re:回 14楼(niesuper) 的帖子
引用第20楼niesuper于2012-07-30 14:16发表的 Re:Re:Re:回 14楼(niesuper) 的帖子 :
我是用中学时学的名称,较早了,可能是从俄语中转译来的,英语音译是黑塞哥维那,欧洲有些语言词尾a发ia的音。




中国官方发布的外国地名一般都是名从主人,不倾向从其他语言进行二次转译
只看该作者 22 发表于: 2012-07-30
把 “GREAT BRITAIN” 说成 大英 应该不对吧

某论坛 骂声一拼 一律将 将英国  称为 大英帝国  只不过 中间2两字 误写为 女性解剖学 术语
只看该作者 23 发表于: 2012-07-30
引用第8楼坤舆任我行于2012-07-28 19:24发表的  :
在介绍德国队的时候还提到了统一前的民主德国队、联邦德国队、德国统一队,这个“德国统一队”是神马东东?是不是如朝韩联队一般?求科普。

52年冬夏奥,东德被IOC要求与西德组成一队,遂退出,于是西德以德国名义参赛(有趣的是夏奥萨尔可以单独参赛,但东德不可以)
56年至64年的六次奥运会(夏三东三),东德同意IOC的要求,于是东西德以德国名义联合组队参赛(最初也包括萨尔),就是这个“德国统一队”
68年之后东西德独立参赛
只看该作者 24 发表于: 2012-07-31
Re:Re:Re:Re:Re:回 14楼(niesuper) 的帖子
引用第21楼雪中红于2012-07-30 15:00发表的 Re:Re:Re:Re:回 14楼(niesuper) 的帖子 :
中国官方发布的外国地名一般都是名从主人,不倾向从其他语言进行二次转译

有一时期从日语转译,后来又从俄语转译,现在大多从英语转译。
im Tugendland
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个