qazlin1104
:比較類似社區,鄉級的下級單位
(2016-05-30 23:21)
可是“里”又是城市里的“区”的下级单位,这样看又应类似大陆的“街道”(“街道”是“区”的下级单位)。
主要是大陆的“区”竟然跟“县”同级,这种差辈份的对应关系,造成在农村比跟在城市比会比出两种不同结果来。
另外近一二十年来,中国城市的“区”变得越来越大,很多区的面积划得恐怕比台湾的一个省辖市还大,区政府的机构和建筑也变得非常庞大。这样也越来越不好找到对应关系了。
如果用“里”来对应大陆的“社区”的话(从实际管辖规模上看应大体类似,从台湾“村里同级”来看也吻合),“邻”在大陆城市里好像就没有单位或地域名可以对应了(在农村则鱼泉说到可以对应为“村民小组”,而且两者都是用数字来命名的。村民小组是行政村的下级单位,XX村XX组。村民小组实际上通常就是自然村,行政村则是自然村的组合,所以行政村常常会很大)。
也许可以用来对应大陆的另一个地址名:单元?一幢老式公寓楼的一个楼梯口被称为一个“单元”,通常一幢公寓楼有一至数个不等的“单元”,用数字命名为“1单元”、“2单元”、“3单元”……。所以大陆这样的地址很常见:XX小区XX幢XX单元302室。在现代的大楼里(包括公寓楼和写字楼),“单元”则被称为“座”(应是引进自港台),加以英文字母而非数字命名。这种“单元”或“座”,不知可否对应于台湾的“邻”。