切换到宽版
  • 6328阅读
  • 53回复

[地名探讨]哪位大神可以看史稿或对地名繁体字较熟,请教地名繁体本字。(感謝夕陽大神已完全解答) [复制链接]

上一主题 下一主题
只看该作者 25 发表于: 2014-07-04
回 坤舆任我行 的帖子
坤舆任我行:得看“维基百科”。“百度百科”是自动繁转简的。 (2014-07-04 09:53) 

就是维基。。。。。
黑龍江省德都縣
只看该作者 26 发表于: 2014-07-04
回 75167 的帖子
75167:凭印象,不是很准确
大连的复州,是復州(100%)
除浙江蘭谿外,慈谿(参观过旧治慈城镇)。
山东嵫阳,清朝时是写作嵫,(民国版也是“嵫”)
....... (2014-07-04 09:12) 

上面发的嘉庆重修一统志,已经是滋了。查了查,明成化年间就已经是滋了。清朝因之,我手上一张地图也是滋,。可有什么史稿佐证清朝也用嵫吗?

黑龍江省德都縣
只看该作者 27 发表于: 2014-07-04
补充一个隐蔽的,包头市昆都仑区,虽然是建国后新成立的,但是地名昆都仑在旧志书里写成“崑都侖”。iphone上的繁体谷歌地图也这么写。
先尊重个体无法选择的随生长而被赋予的地域文化之平等,再谈提倡正统文化。
只看该作者 28 发表于: 2014-07-04
回 雲間逐者 的帖子
雲間逐者:补充一个隐蔽的,包头市昆都仑区,虽然是建国后新成立的,但是地名昆都仑在旧志书里写成“崑都侖”。iphone上的繁体谷歌地图也这么写。 (2014-07-04 12:46) 

昆仑,昆嵛,都是崑崙,崑嵛。
黑龍江省德都縣
只看该作者 29 发表于: 2014-07-04

。。。。。。。。。
只看该作者 30 发表于: 2014-07-04
。。。。。
       
只看该作者 31 发表于: 2014-07-04
蒙古地名都是音译,以蒙古字、清字写法为准,汉文对译并不统一,因此不必过于纠结








只看该作者 32 发表于: 2014-07-05
回 schwa 的帖子
schwa:蒙古地名都是音译,以蒙古字、清字写法为准,汉文对译并不统一,因此不必过于纠结
[图片]
....... (2014-07-04 14:00) 

十分感谢                                                                
黑龍江省德都縣
只看该作者 33 发表于: 2014-07-05
回 great 的帖子
great:洛阳并非由雒简化为洛。汉光武定居洛邑。汉以火德王,忌水,故去水而加佳,改洛为雒。后魏以土德王,以水得土,而流土得水而柔,故又除佳加水。 (2014-07-04 09:54) 

不是佳,是隹,隹就是鸟
雒阳与洛阳俩字历史上的互相转换只是偏旁替代,也是汉字自身的发展演变史,有水旁替代隹旁
一个人在多大年纪上成名,他的心理年龄就会停留在那个年纪
http://weibo.com/u/1345017411
只看该作者 34 发表于: 2014-07-08
呃,还有大神给解疑没
黑龍江省德都縣
只看该作者 35 发表于: 2014-07-24
《中華民國各省(市)縣(市)行政區域代碼》
http://xzqh.info/bbs/read.php?tid=30998

这个资料楼主也许用得上。使用时注意,里面也有不少错别字,不过其实都是很明显的,比如“杭洲市”。
地名浩瀚如洋海,图籍丛立似森林。乾堪广阔随君去,坤舆辽远任我行。
坤舆任我行_阿森的新浪博客:http://blog.sina.com.cn/kyrwx
坤舆任我行_阿森的新浪微博:http://weibo.com/kyrwx(@坤舆任我行_阿森)
坤舆任我行_阿森的腾讯微信号:kyrwx23
坤舆任我行_阿森的腾讯QQ号:332171949、499348541
“阿森”(UID=171323)是“坤舆任我行”(UID=7138)的马甲。
hqq
只看该作者 36 发表于: 2014-07-26
臺灣雲林縣斗六
=============================
Boundary representation is not
necessarily  authoriative.
=============================
只看该作者 37 发表于: 2014-07-26
看来楼主对繁体字几乎一无所知啊,只知其名,不知其义啊。
地名很多是姓氏的来源,或来源于姓氏,所以地名用字与姓氏相关的多。

河南確山
江苏儀徵,征字几乎不用于地名的。
湖北鍾祥,古县名鍾离也是鍾,作姓用鍾、鍾离。鐘是鐘錶,除开鐘樓以外,一般不作为地名使用。
奉天復州,地名中所有复字都是復,如在今湖北的復州(今仙桃沔城)。
山西府谷,山谷、河谷用谷。像太谷、平谷;以及你后面提到的几个土司:霍耳章谷、大谷龍、小谷龍、寧谷、祿谷寨也都是谷。
湖北穀城,稻穀用穀。像陽穀也是穀,古县名穀熟也是穀。
浙江蘭谿、慈谿、江西金谿、湖北竹谿、湖南辰谿、九谿衛,以及西藏的建制名“谿”都是用谿。
广西岑溪,除以上县级以上地名用谿,其他县级以上地名都用溪,如浙江湯溪、安徽績溪、福建龍溪、四川蓬溪等等。而且上面有几个谿是不同时期由溪改的,最老牌的是金谿
山东滋陽,明朝成化七年改嵫为滋。
烏里雅蘇台、哲里木、巴里坤、滿洲里、贵州龍里、泊里、凱里、新疆別失八里、雲南車里、台湾埔里社,青海玉树阿里克
四川木裏、裏塘、裏化廳
雲南干崖,奉天洮南府叉干撓。乾用作地名就是乾(Qián),不会是干。幹几乎不可能作地名,除非是很俗的村落名。
扎薩克,扎賚特、扎魯特。弄那么复杂的字干嘛?
福建仙遊,陕西麟遊。补一个:浙江龍游用游。这个比较有趣,宋朝都用遊,元朝都用游,明朝仙游、麟游用遊,龙游用游,《明史》中仍为仙游。事实上民间有混用,只是在官印上可能存在规范用字,一如丘县、邱县混用(后发文规范用邱);内丘、内邱混用(发文规范用丘)。
广西修仁,贵州修文,脩字是变体字,一般不会作地名用的。
山东范縣。作姓用范,不用範。
云南霑益,山东霑化也是霑。
河南沈邱、四川沈邊,瀋字仅瀋陽简化为沈阳,其余含义简化为渖。丘,雍正后统一作邱。
河南、甘肃鞏昌、新疆鞏寧城
直隶藁城,《唐书》作槀城,《新唐书》作槁城,槀(注意下面是木不是禾)为异写,从《宋史》起,均作藁城。
湖南岳州。嶽事实上已经不使用了。四川岳池、安岳、岳希,奉天熊岳城均为岳。岳飛也不作嶽飛。
四川打沖河、纳林沖。补一个:騰衝用的是衝。
四川穆坪董卜韩胡。萝蔔之蔔只在萝蔔中使用,不作地名用)。羅卜藏丹津是人名,不是地名。
湖北公安斗湖堤,台湾雲林斗六門。鬥字几乎不作为地名的。
四川瓦述隴長官司,嘓简化字为啯,与咽、嚥均无关。哪里看的盗版书?
四川峨眉。眉州的眉即来源于峨眉。
四川丹稜、吉林穆稜,《清史稿》作丹棱,误。
四川登科府三巖委员。既然后面问了,这里回答一下:黃巖也是巖。
新疆于阗
浙江於潛、贵州於襄所
广西太平土州徙治蕩怀,盪字几乎不可能作地名用的。
洛阳、商洛、洛南均曾繁化为雒,如洛南就是明朝成化初年改为雒南的,后来商雒专區的雒即来自于雒南。还有古县名雒(今四川广汉)。
雲南五嶆廳。嶆,《清史稿》作“□(上山下曹)”,是异写。硝?哪里看的盗版书?另外,广西州五嶆厅的表述是错误的,当时是广西府五嶆厅。
[ 此帖被夕阳西下在2014-07-30 15:28重新编辑 ]
移动:小心😆电信🤣诈骗
电信:小心😳移动🙄支付陷阱
只看该作者 38 发表于: 2014-07-26
回 夕阳西下 的帖子
夕阳西下:看来楼主对繁体字几乎一无所知啊,只知其名,不知其义啊。
地名很多是姓氏的来源,或来源于姓氏,所以地名用字与姓氏相关的多。
河南確山。
江苏儀徵,征字几乎不用于地名的。
....... (2014-07-26 17:53) 

對我而言,考證大陸現有地名的標準正體字及是否有簡化,有時需要花費非常多的時間和查閱不少的典籍,且仍可能存在錯誤。

雖然這裡面的內容我大多數都知道了,但這仍是份非常好的資料,很有幫助!
區劃、地名和官制,行政區劃的三大課題。

區劃:追求不只臺灣,乃至整個中國,甚至全世界都適合的劃分模式與方案。
地名:致力建構完善的命名法則。
官制:思考機關設立與人員配置的妥當計畫。

我的行政區命名理論第3版終於完成。非常高興(^_^)(記於1丁午迥)
只看该作者 39 发表于: 2014-07-26
回 梁龍 的帖子
梁龍:對我而言,考證大陸現有地名的標準正體字及是否有簡化,有時需要花費非常多的時間和查閱不少的典籍,且仍可能存在錯誤。
雖然這裡面的內容我大多數都知道了,但這仍是份非常好的資料,很有幫助! (2014-07-26 20:06)

也不啊,对地名有过研究就基本知道了。像穀和谷,多看几遍就记住了。

其实地名除了标准之外,也有多个写法。
如《清史稿》里面,宁字就用了三个,寧甯寗,其实后2者只是前者的异写罢了,或者说,不同具体编辑者的用字习惯不同罢了。并不是说一定有区别。
移动:小心😆电信🤣诈骗
电信:小心😳移动🙄支付陷阱
只看该作者 40 发表于: 2014-07-26
顺便还列几个给楼主:

浙江台(Tāi)州、天台(Tāi)、烏里雅蘇台外,其他基本都是臺,如臺灣、直隶邢臺、山东魚臺、山西五臺、四川三臺、甘肃靈臺等等。
安徽潛山,元作灊山,至明代始作潛山,与浙江於潛同,但民间不少仍用灊山。
直隶钜鹿、山东钜野为钜。但云南巨津为巨。
江苏崑山为崑。但云南昆陽为昆。
云南澂江为澂。但陕西澄城为澄。
直隶为濬。但古县浚儀用浚。
浙江馀杭、馀姚、江西馀干为馀。一些小地名则有用余的。
安徽當塗为塗。
地名的只有,没有云,云不可能作为地名用字。
[ 此帖被夕阳西下在2014-07-30 15:28重新编辑 ]
移动:小心😆电信🤣诈骗
电信:小心😳移动🙄支付陷阱
只看该作者 41 发表于: 2014-07-26
回 夕阳西下 的帖子
夕阳西下:
也不啊,对地名有过研究就基本知道了。像穀和谷,多看几遍就记住了。

但也要如您所說的,要對地名研究。然而,即使研究了,仍有麻煩,因為簡化字有一對多的情況,亦即一個簡化字可能是多個正體字的簡體(如:种→种、種)。如果該簡化字本身即該當特定正體字(如前面提到的「种」或后、浚等),則這時該簡化字地名的正體標準寫法該為何,判斷上就更容易發生錯誤了。特別是我從無受過簡化字教育,因此在研究中華人民共和國統治下縣級以上行政區的名稱相較民國38年(1949年)者有無更改時,就差點認為「邱」的簡體寫法作「丘」,而「巨」不是「鉅」的簡體(原則上還是,但大陸最新的規定允許人名、地名的鉅得類推簡化為「钜」),造成統計與研究上的錯誤。

因此我才會說「對我而言,考證大陸現有地名的標準正體字及是否有簡化,有時需要花費非常多的時間和查閱不少的典籍,且仍可能存在錯誤」。當然,現在涉及這個部分的研究時,我還會額外加上《通用規範漢字表》作為輔助工具,不過或許還是會有錯誤需要修正,而且不知有誰知悉查詢規範漢字編碼較容易的方法或判斷正簡更簡便的方法?
區劃、地名和官制,行政區劃的三大課題。

區劃:追求不只臺灣,乃至整個中國,甚至全世界都適合的劃分模式與方案。
地名:致力建構完善的命名法則。
官制:思考機關設立與人員配置的妥當計畫。

我的行政區命名理論第3版終於完成。非常高興(^_^)(記於1丁午迥)
只看该作者 42 发表于: 2014-07-27
TG的汉字简化的确问题多多。所以我做正体字来源的电子书,从来不做简化。
惜今生有缘无分,愿来世不再错过。
只看该作者 43 发表于: 2014-07-28
回 夕阳西下 的帖子
夕阳西下:顺便还列几个给楼主:
浙江台(Tāi)州、天台(Tāi)、烏里雅蘇台外,其他基本都是臺,如臺灣、直隶邢臺、山东魚臺、山西五臺、四川三臺、甘肃靈臺等等。
安徽潛山,元作灊山,至明代始作潛山,与浙江於潛同,但民间不少仍用灊山。
直隶钜鹿、山东钜野为钜。但云南巨津为巨。
.... .. (2014-07-26 21:26) 

呃,實際我完全在自學繁體字。。。想著盡可能瞭解本來意思。我現在只能做到會寫,知道簡體字對應的繁體字,但是如果有多個繁體字合為一個簡體字的時候,還原回去就費事了,尤其是地名,。所以萬分感謝您!!!!謝謝賜教!
光是復和複我就記得我區分好久才分開的。
[ 此帖被夜靈在2014-07-28 17:53重新编辑 ]
黑龍江省德都縣
只看该作者 44 发表于: 2014-07-28
回 夕阳西下 的帖子
夕阳西下:顺便还列几个给楼主:
浙江台(Tāi)州、天台(Tāi)、烏里雅蘇台外,其他基本都是臺,如臺灣、直隶邢臺、山东魚臺、山西五臺、四川三臺、甘肃靈臺等等。
安徽潛山,元作灊山,至明代始作潛山,与浙江於潛同,但民间不少仍用灊山。
直隶钜鹿、山东钜野为钜。但云南巨津为巨。
.... .. (2014-07-26 21:26) 

再請教您下,是黃岩還是黃巖?
黑龍江省德都縣
只看该作者 45 发表于: 2014-07-28
回 夜靈 的帖子
夜靈:
再請教您下,是黃岩還是黃巖?

正體字:黃巖。
(共和國使用時,作黃岩。蓋簡化字岩該當正體字,視為還原的正體字)

證據:
1.《中華民國各省(市)縣(市)行政區域代碼》(中華民國行政院主計處:http://law.dgbas.gov.tw/LawContentDetails.aspx?id=GL000555&KeyWordHL=&StyleType=1,查詢時間:14.7.28)。
2. 《清史稿》卷65 ‧ 志40‧地理12(http://www.sidneyluo.net/a/a25/065.htm,查詢時間:14.7.28)。

民國為黃巖縣,屬浙江省。共和國為黃岩區,屬浙江省台州市。
[ 此帖被梁龍在2014-08-02 17:47重新编辑 ]
區劃、地名和官制,行政區劃的三大課題。

區劃:追求不只臺灣,乃至整個中國,甚至全世界都適合的劃分模式與方案。
地名:致力建構完善的命名法則。
官制:思考機關設立與人員配置的妥當計畫。

我的行政區命名理論第3版終於完成。非常高興(^_^)(記於1丁午迥)
只看该作者 46 发表于: 2014-07-29
回 梁龍 的帖子
梁龍:正體字:黃巖。
證據:
1.《中華民國各省(市)縣(市)行政區域代碼》(中華民國行政院主計處:http://law.dgbas.gov.tw/LawContentDetails.aspx?id=GL000555&KeyWordHL=&StyleType=1,查詢時間:14.7.28)。
....... (2014-07-28 21:57) 

感谢。。。。。。
黑龍江省德都縣
只看该作者 47 发表于: 2014-07-30

烏里雅蘇、塔爾巴哈的臺字與臺灣的臺性質完全一樣,正字是臺,只是時人手懶,一般寫作俗字台了事
同樣,清人文稿中的軍臺也多寫作軍台

只看该作者 48 发表于: 2014-07-30
回 schwa 的帖子
schwa:烏里雅蘇臺、塔爾巴哈臺的臺字與臺灣的臺性質完全一樣,正字是臺,只是時人手懶,一般寫作俗字台了事
同樣,清人文稿中的軍臺也多寫作軍台
[图片]
 (2014-07-30 12:28) 

谢谢                          
黑龍江省德都縣
只看该作者 49 发表于: 2014-07-30
回 梁龍 的帖子
梁龍:正體字:黃巖。
證據:
1.《中華民國各省(市)縣(市)行政區域代碼》(中華民國行政院主計處:http://law.dgbas.gov.tw/LawContentDetails.aspx?id=GL000555&KeyWordHL=&StyleType=1,查詢時間:14.7.28)。
....... (2014-07-28 21:57) 

请问西康省藏区的“三岩宗”是“岩”还是“巖”?谢谢!
地名浩瀚如洋海,图籍丛立似森林。乾堪广阔随君去,坤舆辽远任我行。
坤舆任我行_阿森的新浪博客:http://blog.sina.com.cn/kyrwx
坤舆任我行_阿森的新浪微博:http://weibo.com/kyrwx(@坤舆任我行_阿森)
坤舆任我行_阿森的腾讯微信号:kyrwx23
坤舆任我行_阿森的腾讯QQ号:332171949、499348541
“阿森”(UID=171323)是“坤舆任我行”(UID=7138)的马甲。
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个