切换到宽版
社区应用
帖子
相册
热榜
分享
记录
行政区划网
会员列表
统计排行
基本信息
到访IP统计
管理团队
管理统计
在线会员
会员排行
版块排行
帖子排行
标签排行
用户名
密 码
记住登录
登录
找回密码
注册
快捷通道
关闭
您还没有登录,快捷通道只有在登录后才能使用。
立即登录
还没有帐号? 赶紧
注册一个
行政区划网
方舆论坛
个人中心
帖子
用户
版块
帖子
搜索
方舆
>
万国区划
>
为什么地翻译的时候选用博字,笔画这么多
发帖
回复
返回列表
1
2
新帖
4851
阅读
28
回复
[译名地名]
为什么地翻译的时候选用博字,笔画这么多
[复制链接]
上一主题
下一主题
夕阳西下
UID:130662
注册时间
2008-07-12
最后登录
2024-11-22
发帖
26768
搜Ta的帖子
精华
45
访问TA的空间
加好友
用道具
万秀
加关注
发消息
只看该作者
25
发表于: 2016-02-27
巴黎的黎字,德国的德字,希腊的腊字,笔画也多啊。
共
条评分
移动:小心😆电信🤣诈骗
电信:小心😳移动🙄支付陷阱
回复
举报
亮晶晶
UID:15668
注册时间
2006-08-14
最后登录
2024-08-18
发帖
5402
搜Ta的帖子
精华
8
访问TA的空间
加好友
用道具
万秀
加关注
发消息
只看该作者
26
发表于: 2016-02-28
译音用字啥时候需要考虑笔画多少了,何况在电脑无纸化的时代还有这种想法,我也是醉了
早期翻译标准尊崇信达雅,跟笔画多少没关系
晚清民初中国借用了大批日本翻译的汉字词汇进入中文,但日本将美利坚翻译为米国,我们中国并未采用,而是美国,米比美字笔画要少些吧
共
条评分
一个人在多大年纪上成名,他的心理年龄就会停留在那个年纪
http://weibo.com/u/1345017411
回复
举报
夜靈
UID:172039
注册时间
2013-11-22
最后登录
2020-11-21
发帖
2189
搜Ta的帖子
精华
6
访问TA的空间
加好友
用道具
九龙
加关注
发消息
只看该作者
27
发表于: 2016-03-01
刨去其他原因不多,笔画多的字未必难认啊。这个“博”字,认识的应该是绝大部分吧?
好比“仢”,笔画比博少了一半多,你觉得用它代替“博”,感觉如何?
共
条评分
黑龍江省德都縣
回复
举报
乐乐
UID:489
注册时间
2002-08-07
最后登录
2021-02-07
发帖
4193
搜Ta的帖子
精华
0
访问TA的空间
加好友
用道具
十堰
加关注
发消息
只看该作者
28
发表于: 2016-03-14
Po不宜都改为坡,因为遵循名从主人的译法,许多语言中Po就念波。
共
条评分
federico
回复
举报
发帖
回复
返回列表
1
2
http://xzqh.info/lt
访问内容超出本站范围,不能确定是否安全
继续访问
取消访问
快速回复
限100 字节
您目前还是游客,请
登录
或
注册
进入高级模式
文字颜色
发 布
回复后跳转到最后一页
上一个
下一个
隐藏
快速跳转
区划地名区
区划改革
北部
东部
南部
西部
台湾
地名文化
历史政区
万国区划
区划相关区
经济地理
人口地理
交通地理
方舆点卯
方舆文化
管理交流区
方舆网刊
关闭
关闭
选中
1
篇
全选