切换到宽版
  • 2156阅读
  • 5回复

[台湾地名]带有原住民语言或日语来源的臺灣乡镇名录 [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2019-08-20
臺灣的原住民主要分布于台湾岛的中部山脉地区,如下的这些地方的地名也因此不同程度地受到了原住民语言的影响。再加上曾经被日本侵略,因此部分地名实际上是来自日本的。以下列出臺灣市、县、乡、镇中具有少数民族语言以及日语来源的部分地名:
==高雄市、屏東縣==
“高雄”一名,来源于西拉雅语“takau”,意为“竹林”,闽南人音译为“打狗”,日本占领臺灣后,以“打狗”不文雅,易名为音近的“高雄” (たかお, Takao)
那玛夏区,来源于布农语"Namasia", 意为"更加好"。2008年开始使用该名称作为乡(区)名。

春日乡,来源于排湾语"kasugagu",经由日语译为音近的「春日」(かすが), 由此得名。
来义乡,来源于排湾语"Rai"。
玛家乡,来源于排湾语"Makazayazaya"(倾斜的山坡地),取原地名的前二字命名。
牡丹乡,来源于排湾语"新保将"(sin vaudjan)。
三地门乡,来源于排湾语"笛摩儿" (Timor)。
狮子乡,来源于排湾语 "Sisigu"。
泰武乡,来源于排湾语"括儿鲁使"(Kulaluce, Klaljuc) 和其东麓的大武山。
满州乡,来源于排湾语"Manutsuru",意为臭气,原名"蚊蟀埔",以原名不文雅,并以"蚊蟀"一词近于日语的"满州" (manshū) 而易名至今。
雾台乡,来源于鲁凯语"Vedai", 音译中"雾台"的选择暗示了该地区的天气多雾特征。


[ 此帖被haytiano在2019-08-20 17:23重新编辑 ]
Je me souviens, Que né sous le lys, Je fleuris sous la rose.
只看该作者 1 发表于: 2019-08-20
==花东纵谷地区==
吉安乡,来源于日语“吉野”,1948年易名「吉安」至今。
寿丰乡,来源于日语「寿庄」、「豊田」,二者皆为日本移民村,台湾光复后取其寿丰二字,合称「寿丰乡」。
玉里镇,来源于日语「玉里」(たまさと,tamasato),来源于闽南话「璞石阁」,为阿美语"Posko"(风沙之城)之音译。(注:日语「玉里」为闽南话「璞石阁」的意译。取“璞”是未磨之“玉”之意而命名。)
富里乡,来源于日语「富里」 (とみさと,tomisato)。
瑞穗乡,来源于日语「瑞穗」(みずほ,Mizuho),原名水尾 (みずお, Mizuo) 。日本占领时期,总督府鉴于此地稻米结穗累累,而取谐音以日本神社“丰苇原之瑞穗国”的字句,易“水尾(みずお)”为“瑞穗(みずほ)”。而闽南话及客家话至今仍沿习古名「水尾」称之。

长滨乡,来源于日语「長浜」 (ながはま,Nagahama),原名“加走湾庄”(阿美语"kakacawan"之音译,意为“瞭望台”),1937年,以此地海岸线长达28公里,易名为“长滨”。
池上乡,来源于日语「池上」 (いけがみ, Ikegami), 因有大陴池而得名。
鹿野乡,来源于日语「鹿野」 (しかの, Shikano), 以其附近有原住民鹿寮社,且为荒野,故称鹿野。
海端乡,来源于布农语“Haitutuan”, 意指当地三面被山围绕、一面敝开的虎口地形。
卑南乡,来源于卑南语,来源于卑南部落下宾朗社(Pinaski)。
太麻里乡,来源于排湾语“Tjavualji”,意指“太阳照耀的沃野”,在清代文献中则记载有“兆猫里”、“朝猫篱”、“大猫狸”、“大麻里”等名称。

==宜兰县==
宜兰市,来源于原住民族称"噶玛兰"(Kebalan)。
罗东镇,原名“老懂”,来源于噶玛兰语"Rutung",意为“猴子”。

==新北市==
乌来区,来源于泰雅语"kilux ulay",原意为“温泉”,或“烫而有毒气的地方”。

此外,“苗栗” 一名也来自原住民的巴布萨(道卡斯)语“Bari”,Bari是一个部落的名称。
[ 此帖被haytiano在2019-08-20 19:58重新编辑 ]
Je me souviens, Que né sous le lys, Je fleuris sous la rose.
只看该作者 2 发表于: 2019-08-20
好像原著名,其实就是东南亚人,漂洋过海过去的
现在:以地理为纲,梳理历史和文化的脉络。
以前:为了能查找资料,多发帖。
只看该作者 3 发表于: 2019-08-20
花莲与日文没有关系。清朝设立台湾省时,就设立了台东州花莲港州判。
移动:小心😆电信🤣诈骗
电信:小心😳移动🙄支付陷阱
只看该作者 4 发表于: 2019-08-20
好的,谢谢提醒
Je me souviens, Que né sous le lys, Je fleuris sous la rose.
只看该作者 5 发表于: 2019-08-20
[地名由来]台湾地区部分乡镇地名由来盘点

http://xzqh.info/lt/read.php?tid=158281
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个