==花东纵谷地区==
吉安乡,来源于日语“吉野”,1948年易名「吉安」至今。
寿丰乡,来源于日语「寿庄」、「豊田」,二者皆为日本移民村,台湾光复后取其寿丰二字,合称「寿丰乡」。
玉里镇,来源于日语「玉里」(たまさと,tamasato),来源于闽南话「璞石阁」,为阿美语"Posko"(风沙之城)之音译。(注:日语「玉里」为闽南话「璞石阁」的意译。取“璞”是未磨之“玉”之意而命名。)
富里乡,来源于日语「富里」 (とみさと,tomisato)。
瑞穗乡,来源于日语「瑞穗」(みずほ,Mizuho),原名水尾 (みずお, Mizuo) 。日本占领时期,总督府鉴于此地稻米结穗累累,而取谐音以日本神社“丰苇原之瑞穗国”的字句,易“水尾(みずお)”为“瑞穗(みずほ)”。而闽南话及客家话至今仍沿习古名「水尾」称之。
长滨乡,来源于日语「長浜」 (ながはま,Nagahama),原名“加走湾庄”(阿美语"kakacawan"之音译,意为“瞭望台”),1937年,以此地海岸线长达28公里,易名为“长滨”。
池上乡,来源于日语「池上」 (いけがみ, Ikegami), 因有大陴池而得名。
鹿野乡,来源于日语「鹿野」 (しかの, Shikano), 以其附近有原住民鹿寮社,且为荒野,故称鹿野。
海端乡,来源于布农语“Haitutuan”, 意指当地三面被山围绕、一面敝开的虎口地形。
卑南乡,来源于卑南语,来源于卑南部落下宾朗社(Pinaski)。
太麻里乡,来源于排湾语“Tjavualji”,意指“太阳照耀的沃野”,在清代文献中则记载有“兆猫里”、“朝猫篱”、“大猫狸”、“大麻里”等名称。
==宜兰县==
宜兰市,来源于原住民族称"噶玛兰"(Kebalan)。
罗东镇,原名“老懂”,来源于噶玛兰语"Rutung",意为“猴子”。
==新北市==
乌来区,来源于泰雅语"kilux ulay",原意为“温泉”,或“烫而有毒气的地方”。
此外,“苗栗” 一名也来自原住民的巴布萨(道卡斯)语“Bari”,Bari是一个部落的名称。
[ 此帖被haytiano在2019-08-20 19:58重新编辑 ]