切换到宽版
  • 910阅读
  • 12回复

[民族地区地名]藏南地区现状乡级区划中印译名对照表【试做】 [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 06-29
— 本帖被 keating 设置为精华(2024-08-07) —
      
说明


一、本对照表致力于收集我国国内正规出版物和官方场合对于印占藏南地区(含伪阿邦境外部分)现状乡级政区使用的译名。
二、不考虑民国时期的旧译法,只收录1949年以后,特别是20世纪末以来的中文译名。
三、印方的现势区划暂时只使用2011年人口普查期间的版本;因资料有限,2011年以后的县乡变动暂缓列出,留待以后修订。
四、县级区划译名为自译,仅做说明使用,不列入正文。
五、本对照表不是作者自创的音译方案,对于尚未找到正式译名的乡级政区,一般做留白处理。
  
更新记录


20240629 创建文档
20240630 删去Itanagar的译名
20240806 更新如下:
-CHANGLANG-
增加Miao、Vijoynagar的译名。
-ANJAW-
Hawai不对应“塔魏”,删去。
-LOHIT-
Tezu对音改为1:100万地图的“特祖”,“代祖”移入注释部分。
Lathao对音改为1:100万地图的“拉叨”,“勒陶”移入注释部分。
增加Sunpura、Chowkham的译名。
20240810 更新如下:
-EAST KAMENG-
Gyawe Purang的前半部分可能对应旧地图的克非。
-DIBANG VALLEY-
Kronli对应翻译应为卡龙里而非卡能里。
20240811 更新如下:
-TAWANG-
增加Jang的译名。
-LOWER DIBANG VALLEY-
增加Roing的译名。
-EAST SIANG-
增加Nari的译名。

[ 此帖被fightgoogle在2024-08-11 19:56重新编辑 ]
尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。
只看该作者 1 发表于: 06-29
印方名称
我方名称
来源
备注
县份(2011年)
乡(2011年)
Tawang
达旺县
Zemithang
吉米塘
成图社旧版西藏地图册
 
Lumla
龙拉
成图社旧版西藏地图册
另有常见译名:鲁姆拉
Dudunghar
杜当卡
地名录
 
Tawang
达旺
第0批公开使用名称
 
Kitpi
给毕
地名录
 
Jang
六十年代旧版地图
不对应地名录:江卡、降卡、江达
Lhou
拉乌
地名录
 
Mukto
莫多?
地名录
 
Bongkhar
柏嘎?
地名录
 
Thingbu
听布
中图社旧版西藏地图册
 
West Kameng
西卡门县
Dirang
德让宗
第0批公开使用名称
 
Thembang
登班
战史附图
另有常见译名:听邦 
Nafra
 
 
 
Bomdila
邦迪拉
第0批公开使用名称
 
Kalaktang
噶拉塘
地名录
另有常见译名:开拉克塘
Shergaon
色岗
1:100万地图
 
Rupa
鲁帕
中图社旧版西藏地图册
 
Singchung
新向
1:100万地图
战史附图译名:新川
Jamiri
贾明
1:100万地图
另有常见译名:哥密里
Thrizino
 
 

Bhalukpong
巴鲁克旁
1:100万地图
 
Kamengbari-Doimara
卡门巴里-台马拉
自译+“成图社旧版西藏地图册
“卡门巴里”为自译
Balemu
 
 
 
East Kameng
东卡门县
Seijosa
西召瑟
1:100万地图
 
Dissing-Passo
 
 
 
Pakke-Kessang
 
 
 
Pizirang (Veo)
 
 
 
Richukrong
 
 
 
Seppa
 
 
 
Lada
拉达
1:100万地图
 
Bameng
贝门
1:100万地图
 
Pipu-Dipu
 
 
 
Gyawe Purang
 
 
Gyawe是否对应五十年代版1:100万地图的克非?
Khenewa
克纽瓦
1:100万地图
 
Chayangtajo
加扬达约
成图社旧版西藏地图册
 
Sawa
 
 
 
Papum Pare
珀蓬帕里县[暂译]
Balijan
巴里金
中图社旧版西藏地图册
 
Banderdawa
班达多尔
1:100万地图
 
Sangdupota(Besar Nello)
 
 
 
Taraso
 
 
 
Itanagar


 
Naharlagun
 
 
 
Doimukh
多伊穆克
1:100万地图
 
Gumto
 
 
 
Toru
 
 
 
Sagalee
瑟格列
地名录
 
Parang
 
 
 
Leporiang
 
 
 
Mengio
 
 
 
Kimin
基明
1:100万地图
 
Kakoi
 
 
 
Upper Subansiri
上西巴霞县
Taksing
塔克新
第4批公开使用名称
 
Limeking
里米金
1:100万地图
 
Nacho
 
 
 
Siyum
 
 
 
Taliha
塔里哈
1:100万地图
 
Payeng
 
 
 
Giba
 
 
 
Chetam (Peer Yapu)
 
 
 
Daporijo
达波里约
成图社旧版西藏地图册
 
Puchi Geko
 
 
 
Dumporijo
 
 
 
Gussar
 
 
 
Gite-Ripa
 
 
 
Baririjo
 
 
 
Maro
马罗
中图社旧版西藏地图册
 
West Siang
西西昂县
Mechuka
梅楚卡
第1批公开使用名称
 
Monigong
马尼岗
第2批公开使用名称
 
Pidi
比底
成图社旧版西藏地图册
 
Payum
帕乌木
中图社旧版西藏地图册
 
Tato
达东
第3批公开使用名称
 
Kaying
卡英
1:100万地图
 
Darak
 
 
 
Kamba
钦邦
中图社旧版西藏地图册
 
Rumgong
荣固
珞巴族社会历史调查
 
Jomlo Mobuk
卓木洛-莫布
中图社旧版西藏地图册+自译
“莫布”为自译
Liromoba
里约莫巴
自译+中图社旧版西藏地图册
“里约”为自译
Yomcha
约木查
中图社旧版西藏地图册
 
Aalo
阿朗
成图社旧版西藏地图册

Tirbin
东兵?
珞巴族社会历史调查
 
Basar
巴沙
1:100万地图
 
Daring
戴林
成图社旧版西藏地图册
 
Gensi
 
 
 
Sibe
 
 
 
Likabali
 
 
 
Kangku
 
 
 
Bagra
 
 
 
East Siang
东西昂县
Boleng
 
 
 
Riga
里戛
第0批公开使用名称
 
Pangin
潘金
1:100万地图
 
Kebang
格邦
1:100万地图
 
Rebo-Perging
 
 
 
Koyu
 
 
 
Kora
 
 
 
Nari
纳利 
六十年代旧版地图 
 
New Seren
 
 
 
Bilat
 
 
 
Ruksin
 
 
 
Sille-Oyan
 
 
 
Pasighat
巴昔卡
中图社旧版西藏地图册
 
Mebo
密蒲
中图社旧版西藏地图册
 
Namsing
 
 
 
Upper Siang
上西昂县
Tuting
都登
第2批公开使用名称
 
Migging
米根
1:100万地图
 
Palling
巴陵
1:100万地图
 
Gelling
更仁
第4批公开使用名称
 
Singa
 
 
 
Yingkiong
林根
1:100万地图
中图社旧版西藏地图册译名:英肯
Jengging
支根
珞巴族社会历史调查
 
Geku
格库
珞巴族社会历史调查
 
Mariyang
 
 
 
Mopom (Adipasi)
 
 
 
Katan
 
 
 
Changlang
长朗县
Khimiyong
 
 
 
Yatdam
 
 
 
Changlang
 
 
 
Namtok
 
 
 
Manmao
 
 
 
Renuk
 
 
 
Lyngok-Longtoi
 
 
 
Nampong
 
 
 
Tikhak Rima Putok
 
 
 
Jairampur
 
 
 
Vijoynagar
维杰耶讷格尔 
世界标准地名图集 
 
Miao
密奥 
95版国家普通地图集 
 
Kharsang
加滕
中图社印度地图册
 
Diyun
 
 
 
Bordumsa
 
 
 
Tirap
迪勒布县
Namsang
纳姆森
1:100万地图
 
Soha
 
 
 
Khonsa
 
 
 
Dadam
 
 
 
Kanubari
 
 
 
Lawnu
 
 
 
Longding
 
 
 
Pumao
 
 
 
Pangchao
 
 
 
Wakka
 
 
 
Laju
拉九
1:100万地图
 
Lower Subansiri
下西巴霞县
Ziro (Sadar)
济罗
第4批公开使用名称(衍生)
 
Old Ziro
旧济罗
第4批公开使用名称
对应我国标注的“济罗”坐标位置
Yachuli
 
 
 
Yazali
雅扎里
1:100万地图
 
Pistana
 
 
 
Kamporijo
 
 
 
Dollungmukh
都兰木克
1:100万地图
成图社旧版西藏地图册译名:多龙姆克
Raga
 
 
 
Kurung Kumey
克鲁坎拉县
Palin
帕林
地名录
 
Yangte
营德
1:100万地图
 
Sangram
希亚?
1:100万地图
 
Nyapin
聂亚平
1:100万地图
 
Phassang
 
 
 
Koloriang
克罗里安
战史附图
 
Chambang
查姆布
中图社旧版西藏地图册
 
Gangte
 
 
 
Tarak-Lengdi
 
 
 
Sarli
沙里
1:100万地图
 
Parsi-Parlo
 
 
 
Damin
 
 
 
Longding Koling(Pipsorang)
 
 
 
Tali
塔里
1:100万地图
 
Dibang Valley
丹巴谷县
Mipi
米培
第2批公开使用名称
 
Anini
安尼尼
1:100万地图
 
Etalin
埃托林
1:100万地图
 
Anelih
阿尼里?
1:100万地图
 
Kronli (Arzoo)
卡龙里
五十年代旧版1:100万地图
 
Lower Dibang Valley
下丹巴谷县
Hunli
昆里
中图社旧版西藏地图册
成图社旧版西藏地图册译名:红里
Desali
 
 
 
Roing
罗英 
六十年代旧版地图 
 
Dambuk
达木布克
1:100万地图
 
Paglam (Tinali)
 
 
 
Koronu
库罗尼
成图社旧版西藏地图册
 
Lohit
鲁希特县
Sunpura
孙布腊 
1:100万地图 
 
Tezu
特祖
1:100万地图
星球社印度地图译名:代祖
Wakro
 
 
 
Chowkham
昌坎 
1:100万地图 
 
Namsai
 
 
 
Lathao
拉叨
1:100万地图
成图社旧版西藏地图册译名:勒陶
Piyong
 
 
 
Mahadevpur
 
 
 
Anjaw
安乔县
Hayuliang
 
 
 
Manchal
木恰俄?
僜人社会历史调查
 
Goiliang
古里
第2批公开使用名称
 
Chaglagam
 
 
 
Metengliang
梅登林
战史附图
 
Kibithoo
打坝
第2批公开使用名称
 
Walong
瓦弄
第0批公开使用名称
 
Hawai


 









[ 此帖被fightgoogle在2024-08-11 19:59重新编辑 ]
尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。
只看该作者 2 发表于: 06-29
谁能教教我怎么调已经发布的表格宽度,救命……
尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。
只看该作者 3 发表于: 06-29
另附一个我自己总结的藏南地名常见后缀对音表。
(门巴地区)-khar——卡,嘎:意为建筑。例:江卡宗。
(门巴地区)-dzong——宗:意为城堡。例:打陇宗。
(门巴地区)-tso——错:意为行政村。例:赤朗错。
(门巴地区)-tang——塘。例:噶拉塘
(珞巴地区)-gania——干尼亚。例:吉郎干尼亚。
(门巴地区)-gang/gong——岗。例:扎西岗。
(珞巴地区)-io——约。例:达波里约。
(丹巴曲流域)-li/lih——里;(可能)意为村庄。例:红里。
(丹巴曲流域)-lin——林;前者的变体?例:阿活林。
(僜人地区)-liang——里,良;意为村庄。例:前门里、马衣良。
(僜人地区)-gam——岗,工;(可能)意为山坡。例:达普好工。
(僜人地区)-ma——马;意为地方。例:玛宁马(玛宁氏族的居住地):

尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。
只看该作者 4 发表于: 06-29
回 fightgoogle 的帖子
fightgoogle:谁能教教我怎么调已经发布的表格宽度,救命…… (2024-06-29 02:50) 

不会,你的表图已经是调过的呀,总表已经不是标宽了。
我一般是折行。要么建议用宽版。

但见过大佬的表格超宽的,不知道怎么达成的。
移动:小心😆电信🤣诈骗
电信:小心😳移动🙄支付陷阱
只看该作者 5 发表于: 06-29
回 夕阳西下 的帖子
夕阳西下:不会,你的表图已经是调过的呀,总表已经不是标宽了。
我一般是折行。要么建议用宽版。
但见过大佬的表格超宽的,不知道怎么达成的。 (2024-06-29 12:28) 

我现在只会用word瞎调个宽度,然后带格式把表格复制到发帖区……
代价就是出来的效果不完全可控,但是我还不会在后期编辑调整。
尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。
只看该作者 6 发表于: 06-30
回 fightgoogle 的帖子
fightgoogle:我现在只会用word瞎调个宽度,然后带格式把表格复制到发帖区……
代价就是出来的效果不完全可控,但是我还不会在后期编辑调整。 (2024-06-29 13:38) 

你切到代码模式,table=后面那个数字(整表宽度) ,以及td=x,x,后面的那个数字(本列宽度),调一下看看。
x,x不要动,第1个x是行,1是不合并行,2是合并两行,3是合并3行...;第2个x是列,1是不合并列,2是合并2列,3是合并3列...
移动:小心😆电信🤣诈骗
电信:小心😳移动🙄支付陷阱
只看该作者 7 发表于: 06-30
伊塔那噶,的译法,是外交部发布会、外交部通稿,还是社媒发布的?
移动:小心😆电信🤣诈骗
电信:小心😳移动🙄支付陷阱
只看该作者 8 发表于: 06-30
回 夕阳西下 的帖子
夕阳西下:伊塔那噶,的译法,是外交部发布会、外交部通稿,还是社媒发布的? (2024-06-30 08:52)

我记错了,外交部确认的是阿邦的译法(“恰”不是“偕”),伊塔那噶是引用环球网/环球时报的译法。
环时论理也不算权威场合,我把它删掉吧。

感谢教学!代码调宽度这事我先研究研究!
[ 此帖被fightgoogle在2024-06-30 13:58重新编辑 ]
尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。
只看该作者 9 发表于: 06-30
回 夕阳西下 的帖子
夕阳西下:伊塔那噶,的译法,是外交部发布会、外交部通稿,还是社媒发布的? (2024-06-30 08:52) 

对,我突然想起来,伪邦的各县要音译的话,最好还是上wiki查一下读法,现在知道papum pare肯定不读帕普派尔,可能那几个新县里头也有坑……
尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。
只看该作者 10 发表于: 08-06
20240807更新:
-CHANGLANG-
增加Miao、Vijoynagar的译名。
-ANJAW-
Hawai不对应“塔魏”,删去。
-LOHIT-
Tezu对音改为1:100万地图的“特祖”,“代祖”移入注释部分。
Lathao对音改为1:100万地图的“拉叨”,“勒陶”移入注释部分。
增加Sunpura、Chowkham的译名。
尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。
只看该作者 11 发表于: 08-07
回 夕阳西下 的帖子
夕阳西下:伊塔那噶,的译法,是外交部发布会、外交部通稿,还是社媒发布的? (2024-06-30 08:52) 

这个乱译的责任是不是我也有份的
只看该作者 12 发表于: 11-18
民国时期的资料有吗?
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个