UID:11468
国名翻译好像很混乱,有的按照英语称呼译,例如Italy意大利,其实照本国语言译是意大利亚Italia,有的却按照本国称呼译,例如德国Deutschland,照英语称呼Germany译是日耳曼,类似的例子还有很多
UID:2860
以下是引用xufeng在2005-5-18 18:55:47的发言:国名翻译好像很混乱,有的按照英语称呼译,例如Italy意大利,其实照本国语言译是意大利亚Italia,有的却按照本国称呼译,例如德国Deutschland,照英语称呼Germany译是日耳曼,类似的例子还有很多
早期东西方交流渠道不畅,对各国的译名自然也就各有特色
UID:1951
UID:4594