读准地名不容易
浙江的丽(lí离)水被误读成丽(lì立)水,台(tāi胎)州被误读成台(tái抬)州。
安徽的亳(bó驳)州,经常被读作多了一横的毫(háo豪)州。
湖北的监(jiàn见)利被误读成监(jiān尖)利。
河南的浚(xùn训)县被误读成浚(jùn俊)县。
湖南的耒(lěi垒)阳被误读成来阳,而真正的莱阳在山东。
郴(chēn抻)州被误读成彬(bīn宾)州;
新疆的巴音郭楞,楞(léng)被误读成愣(lèng),这两个字长得很像,一不留神就读错。
内蒙古的巴彦淖尔,淖(nào闹)易被误读成卓(zhuó)。
有些误读是因为地名中含有地名专用字,需要坚持的是“名从主人”的原则,例如:
河北的蔚县,正确读音是yù(玉)县。
安徽的歙县,正确读音是shè(社)县;六安,正确读音是lù(路)安。
山西的繁峙县,正确读音是繁shì(是)县;长子县,正确读音是zhǎng(掌)子县。
山东莘(shēn深)县,学生们一般读不错,因为有莘莘学子之说;但我到上海又读错了,上海莘(xīn新)庄,不念shēn庄。
江西铅(yán盐)山,误读率一定很高。因为少有人想到普通的“铅”还是多音字而且是地名专用的字音。
另外很多情况下是因为有些字根本就没见过,望字猜音,跟着感觉走。
山西的隰(xí席)县。 [幽默家
http://www.efunster.com]
山东的莒(jǚ举)县,茌(chí池)平。
河北的井陉(xíng行),蠡(lǐ李)县。
四川的郫(pí脾)县,珙(gǒng巩)县,犍(qián前)为。
安徽的黔(yī一)县,还有枞(zōng宗)阳。
湖北的郧(yún云)县。
江西的婺(wù雾)源。
浙江的鄞(yín银)县。
江苏的盱眙(xūyí需宜),邗(hán韩)江,邳(pī批)州。
河南的柘(zhè这)城,武陟(zhì志)。
原贴:
http://www.bzjsw.com/bbs/viewthread.php?tid=73040&highlight=%B5%D8%C3%FB