切换到宽版
  • 2193阅读
  • 13回复

[地名探讨][转]容易读错的地名 [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2009-09-08
据说在80年前,冯玉祥手下的一个参谋在书写作战命令的时候,把部队集结的地点沁阳随手写成泌阳。沁阳在河南北部的焦作地区,而泌阳在河南南部的驻马店地区。只多了一笔,部队瞎跑了几百公里,整个战役也就完全失败了。

我们也有过把岷江(Mín民)洪水读成闽江洪水,岷江在西南,而闽江在东南,比沁阳和泌阳之间的距离更远。

在电视节目中,误读地名是一件很郁闷也很难堪的事情,而且很容易成为一种笑柄。读对地名,是对人家起码的尊重。

浙江的丽水(Lí离)被误读成丽(Lì立)水,台州(Tāi)被误读成台(Tái抬)州;

安徽的亳(Bó驳)州,几乎经常被读作多了一横的毫(Háo)州;

湖北的监利(Jiàn见)被误读成监(Jiān尖)利;

河南的浚县(Xùn训)被误读成浚(Jùn俊)县;

湖南的耒阳(Lěi垒) 被误读成来阳,而真正的莱阳在山东;

郴州(Chēn抻)被误读成彬(Bīn宾)州;

新疆的巴音郭楞(Léng)被误读成愣(Lèng),这两个字长得很像,一不留神就读错;

内蒙古的巴彦淖尔(Nào闹)被误读成卓(Zhuó),所以有一次和巴彦淖尔的同志一起联欢,他们的第一件事就是热情地感谢我读对了他们家乡的名字。可见平常误读率很高。

有些误读是因为地名中含有多音字,需要坚持的是“名从主人”的原则,例如:

河北的蔚县,正确读音是Yù(玉);

安徽的歙县,正确读音是Shè(社);六安,正确读音是Lù(路);

山西的繁峙县,正确读音是Shì(是);长子县,正确读音是Zhǎng(掌);

山东莘(Shēn深)县,学生们一般读不错,因为有莘莘学子之说;但我到上海又读错了。

上海莘庄(Xīn新)。江西铅山(Yán盐),误读率一定很高,因为谁想到普通的”铅”还是多音字而且是地名专用的字音。反正一不留神我可能就会读错。

象福建厦门、广东番禺、安徽蚌埠,虽然也含有异音字,但因为知名度高,被误读的几率相对比较低。

读错山东东阿的比较少,感谢关于阿胶的广告;读错涪陵的比较少,感谢来自涪陵的榨菜;读错山西洪洞的也比较少,因为那句“苏三离了洪洞县”起到了积极的推广作用。辽宁阜新,在辽宁一般被读成Fú(扶),在北京一般被读成Fǔ(抚),而正确的读音却是Fù(富)。

另外很多情况下是因为有些字根本就没见过,望字猜音,跟着感觉走。包括我们这些以说话念字为职业、普通话水平一级甲等的人在内,如果能第一眼就读对95%的中国地名,那就相当超水平发挥的了。

山西的隰县(Xí),山东的莒县(Jǔ),茌(Chí)平

河北的井陉(Xíng),蠡县(Lǐ);

四川的郫县(Pí),珙县(Gǒng),犍为(Qián前);

安徽的黟县(Yī),枞阳(Zōng);

湖北的郧县(Yún),江西的婺源(Wù);浙江的鄞县(Yín);

江苏的盱眙(XūYí),邗江(Hán),邳州(Pī);

河南的柘城(Zhè),武陟(Zhì);

看着其中的某些字,仿佛回到了春秋战国时期。中国的很多文化和城市的历史密码,往往都固化在地名里了。当然,语言是流动的,是液态的,今天的错误有些或许就成为明天的正音了,字典只是一个特定时代的语音规范。语音的确定是一个大浪淘沙的过程,而这一切都是人逐渐造就的。

工欲善其事,必先利其服务器。
只看该作者 1 发表于: 2009-09-09
再来个旁人不知道,一看就读错的:
甘肃陇南宕昌县
宕读作Tàn,字典里貌似没有,当地的读法。
宕昌为羌人故地,宕昌是羌人的一支,就跟西夏的党项差不多一个意思,地以族名,魏晋南北朝时期,当地羌人还建立过割据政权——宕昌国,现仍存有城墙遗址。
只看该作者 2 发表于: 2009-09-09
惭愧,很多我都会读错。
只看该作者 3 发表于: 2009-09-09
中国文化果然博大精深。
美国的意识形态宣扬言论与思想自由、民主、博爱、普选、党政军分立、反对法西斯主义与共产主义,批判政府是社会主旋律;中国的意识形态宣扬统一思想、和谐稳定、以党治国、党政军统一、信仰共产主义,赞美政府是社会主旋律。
只看该作者 4 发表于: 2009-09-09
淄博的“淄”

如果不是地级以上城市,估计有很多人也迷糊
只看该作者 5 发表于: 2009-09-10
引用第1楼sslnbqsr于2009-09-09 19:45发表的  :
再来个旁人不知道,一看就读错的:
甘肃陇南宕昌县
宕读作Tàn,字典里貌似没有,当地的读法。
宕昌为羌人故地,宕昌是羌人的一支,就跟西夏的党项差不多一个意思,地以族名,魏晋南北朝时期,当地羌人还建立过割据政权——宕昌国,现仍存有城墙遗址。


这个Tàn音有根据吗?
我是都读作宕渠的宕音的
只看该作者 6 发表于: 2009-09-10
天台、天台山、台州
只看该作者 7 发表于: 2009-09-10
以上绝大部分都非多音字,所以读音不对的只有两种情况,一是方言音,二是确实读错了。
铅字非多音字,所以读成yan如果没有读错,那就只有一种可能,yan是方言音。不能把方言音认为是正确的读法,当然,你可以随乡入俗,但不代表铅的标准读法是yan。南方很多地方读铅笔,早期普遍读成yanbi,可以证明是方言音。
我认为,有一定的考证的资料才是可欣赏的,而不是人云亦云,以讹传讹。
傻子偷乞丐的钱袋,被瞎子看到了。哑巴大吼一声,把聋子吓了一跳。驼子挺身而出,瘸子飞起一脚。麻子说:“看我的面子就算了吧。”疯子说:“就是,人要有理智!”
只看该作者 8 发表于: 2009-09-10
不会吧,这个玩意见过多次了,要弄弄点新鲜的!
就连楼上的回复类似也有  
欢迎拍砖http://blog.sina.com.cn/yyxzwj
只看该作者 9 发表于: 2009-09-10
还有河北的乐亭县
乐读lao4烙的音,而不是快乐的乐
只看该作者 10 发表于: 2009-09-11
原来石家庄获鹿县,获音huai二声。
潜水累了,来冒泡。
只看该作者 11 发表于: 2009-09-11
引用第5楼schwa于2009-09-10 09:07发表的  :
这个Tàn音有根据吗?
我是都读作宕渠的宕音的


就是族名,宕(Tàn)昌羌,自古就这么叫的。
后来吐蕃长期占领过宕昌一带,与当地民族融合,现在生活在那的民族已经被认定为藏族,虽然当地的一些民居仍保留了很多古羌族的风格、服饰语言等也有古羌族的影子。
只看该作者 12 发表于: 2009-09-11
这个不知看过多少遍了,而且贴中对阜新的描述不准确。
正确应该是这样的 :
只有很少一部分上了年纪的人读fu2,绝大部分人读fu3,正确读音是fu4。
北纬42°辽西CEO★★★★★传奇盛京 福运沈阳
只看该作者 13 发表于: 2009-10-07
引用第7楼西方失败于2009-09-10 11:29发表的  :
以上绝大部分都非多音字,所以读音不对的只有两种情况,一是方言音,二是确实读错了。
铅字非多音字,所以读成yan如果没有读错,那就只有一种可能,yan是方言音。不能把方言音认为是正确的读法,当然,你可以随乡入俗,但不代表铅的标准读法是yan。南方很多地方读铅笔,早期普遍读成yanbi,可以证明是方言音。
我认为,有一定的考证的资料才是可欣赏的,而不是人云亦云,以讹传讹。


铅 发 yan 是汉语古音     四川话 老一辈说铅笔 就是 yan笔

韩国语中 铅这个汉字字 也读 yan  韩国语中汉字读音基本保留古代汉语的发音
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个