切换到宽版
  • 7010阅读
  • 42回复

[地名探讨][转帖]地名变读 [复制链接]

上一主题 下一主题
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2003-06-18
http://www.guoxue.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=450&RootID=141273&ID=141273

台州读胎州(浙江)
涪陵读浮陵(四川)
铅山读盐山(江西)
百色读博色(广西)
蚌埠读笨埠(安徽)
东莞读东管(广东)
六安读路安(安徽)
济南读挤南(山东)
盱眙读须姨(江苏)
单县读善县 (山东)
洪洞读洪铜(山西)
泌阳读碧阳(河南)
解州读骇州(山西)
乐亭读涝亭(河北)

不知道的是这些变读的依据是什么?是当地方言吗?据我所知:泌阳,当地人不念[bi阳]而念[bei阳]、东莞,当地人不念[东guan]而念[东guang]、解州,当地人不念[hai州]而念[han州]、有趣的是:六安[lu安] 百色[bo色],当地恰恰是读[liu 安] [bai色 ]的!


[此贴子已经被作者于2003-6-18 9:27:16编辑过]
只看该作者 1 发表于: 2003-06-18
盱眙是我家乡淮安下属的一个县。盱眙不算变读,但很多人只认半边,念于台。高中的时候,有篇课文讲柳敬亭说书,说他曾经在盱眙说书,开始讲这篇课文的时候,按照惯例,老师叫几个同学分别读一段课文,而有个土生土长的同学就读成“于台”,大家哄堂大笑,因为没有人会想到会有人把离的很近的地名念错;
单、泌是多音字,算不上变读;
涪陵读的是本音,没有变读;
蚌埠发音应该是江淮的方言,我也有点笨、蚌不分;
其他的只知道读音,不知道由来,请有识之士多多指教!
相见不如怀念,
怀念不如忘却。

只看该作者 2 发表于: 2003-06-18
六安等是口音,不是变读
李清微信:13520508091
公众号:每天一杯好酒
只看该作者 3 发表于: 2003-06-18
确凿之凿(zuo)都改读(zao),其他如地名原音适当改正一些也好。

只看该作者 4 发表于: 2003-06-18
六安好像没什么人读路(lu)安,官方就是读六(liu)安的,土音也有说勒(le,注意:江淮官话是n、l不分的)安的。



稳省扩地缩市县,市县平级,区村自治

只看该作者 5 发表于: 2003-06-18
以下是引用whz在2003-6-18 12:20:36的发言:
百色已经改读BAI(摆)了
蚌埠当地读BANG(棒)字典里读BENG(泵)没有读BEN(笨)的

江淮官话有的地方eng、en不分,笨(ben)埠就是这种情况。

其实说棒(bang)埠的情况可能更多。
稳省扩地缩市县,市县平级,区村自治
只看该作者 6 发表于: 2003-06-18
山东的单县,称为单县这个和作姓氏时读音一致。
东周是单氏受封在单县,基本可以认为属于地名做姓。
还没入管理群的,赶紧扫码入微信管理群

只看该作者 7 发表于: 2003-06-19
六安即使改读liu,六合可是还是读作lu的哦。
扩大基层民主,县乡还政于民。
改现在的省-地-县-乡四级为省-地两级。
vbk
只看该作者 8 发表于: 2003-06-20

lu是上、下江官话通用的
[fly][b][size=5][color=darkblue]Vous êtes toute ma vie![/color][/size][/b][/fly]
只看该作者 9 发表于: 2003-10-29
我是山西解州人,我们方言读:害州,连姓解也读:害.
只看该作者 10 发表于: 2003-10-29
台州的台的读音不是台州的本地方言的异读,因为台州的台和台湾的台的读音在台州方言里是不一样的,在台州除了台州的台读音外,其他台字的读音都是一样的。
撤销地级市—合并小县—省县直辖
只看该作者 11 发表于: 2003-11-02
山东的费县,费古写为鄪(bi),而现在已经讹作费(fei)了,其县城叫费城,呵呵
只看该作者 12 发表于: 2003-11-02
泌阳的的泌是专用读音,来源是县城处于泌水河的北岸。
但是当地人读做beiyang(被阳)。
很多时候当它是和南阳相对(北阳),尽管是在南阳的东边。
只看该作者 13 发表于: 2003-11-02
台字本来就读胎,不过臺和颱简化为台后,台字成了多音字也就有读抬和胎之分了。
只看该作者 14 发表于: 2003-11-03
以下是引用zgb1980在2003-11-2 19:00:51的发言:
台字本来就读胎,不过臺和颱简化为台后,台字成了多音字也就有读抬和胎之分了。

这种说法是不对的,请参阅1957年《汉语词典》(即1947年《国语辞典》删节本)中“台”与“臺”两字,因原稿是繁体字,现用繁体字将原文誊录如下(注音符号ㄊㄞˊ即是读作tai2):

台(ㄊㄞˊ)①三台為星名,古以比三公,後轉為尊敬之稱,如台端、台甫、台鑒等②與“臺”通。
【台命】尊稱他人囑託。
【台甫】尊稱他人之字、號。
【台端】敬稱,猶言尊處或尊駕。
【台覽】猶台鑒。
【台駕】敬稱,猶言尊駕。
【台鑒】閱看之敬詞。
【台銜】銜名之敬稱。
【台柱子】謂戲班中之重要角色,引申為團體中之主腦。
【台從】猶台駕。

臺(ㄊㄞˊ)①可供眺望之高建築物。②凡據地稍高為人所望之處亦曰臺,如演說臺之類。③尊敬之辭,如憲臺、兄臺。④姓。
【臺盤】舊謂上等場面,如“胡老爸上不得臺盤”,見儒林外史。
【臺門】城門。
【臺簾(兒)】戲臺出入口所懸之門簾。
【臺階(兒)】①磚石砌成用以上下者。②借訓轉圜之機會,如“給他們一個臺階(兒),自然容易和解了。”
【臺球】即檯球。
【臺榭】臺與榭,如“惟宮室臺榭陂池侈服,以殘害於爾萬姓”,見書經。
【臺站】舊時在西北口外傳達公文遞送人犯之驛站。
只看该作者 15 发表于: 2003-11-03
1957年公布的《本国地名审音表初稿》,规定了170多个(一说190多个)地名读音,台州的“台”读作tai1(ㄊㄞ),浚县的“浚”(濬)读作xun4(ㄒㄩㄣˋ),则是依据此表的。曾经在网上看到有关这个表订定读音的依据,但现在找不到了,大致意思是:如果该方言中的当地地名读音与传统韵书中本字的传统读音相符,而与当今普通话读音不一致的,则该字用于地名中时,取当地方言的读音。如1936年版的旧版《辞海》,“濬”字注作“粟韻切,音迅”、“浚”字注作“粟韻切,音濬”,即读成xun4(ㄒㄩㄣˋ),当代普通话读成jun4(ㄐㄩㄣˋ)音,而浚县的“浚”读xun4(ㄒㄩㄣˋ)是取河南当地方言的读音,因与传统读音相符,所以“浚”读作xun4(ㄒㄩㄣˋ)在地名“浚县”中保留了下来,“浚”用于其他意义时仍读作当代普通话读音jun4(ㄐㄩㄣˋ)。

现在就我手头上的资料,对上面所列的地名变读的来源稍为探讨一下,注音用汉语拼音(声调改为数字)和注音符号标注,如有错误,还请指正:

1.台州的“台”读作tai1(ㄊㄞ),经查1936年的旧版《辞海》,正文“台”字列了两个音:“[甲]逸其切,音怡,支韵;[乙]他哀切,音贻,驼孩切,音臺,灰韵”,甲音即读yi2(ㄧˊ),乙音读tai1(ㄊㄞ)或tai2(ㄊㄞˊ)。(旧《辞海》正文只是以反切列出每个字的传统读音,没有列出当代普通话的读音,由上可知“台”字传统上有三个读音)但“台”字近代只有yi2(ㄧˊ)、tai2(ㄊㄞˊ)两读,而yi2(ㄧˊ)音和该义都用得比较少,现在普通字典已不收录yi2(ㄧˊ)音,现在增tai1(ㄊㄞ)一读专用于台州的“台”,是取台州当地方言的“台”字的读音,此读音在当地方言中仅用于“台州”一义,如本论坛坛友枭雄一世在本贴第11楼所说。
2.涪陵的“涪”读作fu2(ㄈㄨˊ),传统上读作扶尤切,音浮,即普通话读作fou2(ㄈㄡˊ,浮原另有fou2ㄈㄡˊ的又读音,现已取消),我查过了手头上的一些新旧词典,似乎只有fu2(ㄈㄨˊ)一音,并无其他读音,所以应该不在变读范围内,只能说与普通的“陪、培”等字的读音不同。
3.铅山的“铅”读yan2(ㄧㄢˊ),1936年的旧版《辞海》注“余元切,音沿,先韵,今读如牵”,由此可知,传统上是读作相当于yan2(ㄧㄢˊ)的读音,现代普通话已读成qian1(ㄑㄧㄢ)音了。广东方言中“铅”与“沿”现在仍同读一音(同读作余元切,音沿),估计铅山的“铅”读yan2(ㄧㄢˊ)是取江西当地方言的读音。
4.泌阳的“泌”有两个音,读书音是bi4(ㄅㄧˋ)、口语音是mi4(ㄇㄧˋ),现在读书音bi4(ㄅㄧˋ)专用于“泌阳”一词,其他地方“泌”字则读作口语音mi4。
5.乐亭读lao4(ㄌㄠˋ),这应该是地方土音(乐陵的“乐”地方土音也是读作lao4ㄌㄠˋ),传统上“乐”有三个音,即是读作yue4(ㄩㄝˋ),le4(ㄌㄜˋ),yao4(ㄧㄠˋ),并无lao4(ㄌㄠˋ)音,旧版的词典中我只在1957年《汉语词典》(即1947年《国语辞典》删节本)中找到lao4(ㄌㄠˋ)音,原释义是:“乐亭、乐陵皆县名,一在河北,一在山东。”而大陆的98年版《新华字典》和96年版的《现代汉语词典》都没有列出lao4(ㄌㄠˋ)音,只有yue4(ㄩㄝˋ),le4(ㄌㄜˋ)两音。97年重印的《中国地名录》中“乐亭”、“乐陵”是注作le4(ㄌㄜˋ)音的。
6.“盱眙”读作xu1 yi2(ㄒㄩ ㄧˊ),并没有其他读音。
7.洪洞的“洞”,传统上是读tong2(ㄊㄨㄥˊ)的,但大陆的98年版《新华字典》和96年版的《现代汉语词典》都没有收录此音,97年重印的《中国地名录》中是注作Hongtong Xian

不是方言读音,是汉字一字多音的,是以下几个地名,
1.东莞的“莞”:“莞”是多音字,专用于“东莞”这一词则读作guan3(ㄍㄨㄢˇ),广州话读dung1 gun2(不是guang),大致相当于普通话的“滚”字(读作阳平声)的读音,即dong1 gun2(ㄉㄨㄥ ㄍㄨㄣˊ)。
2.济南的“济”:“济”字有两音,即ji4(ㄐㄧˋ),ji3(ㄐㄧˇ),“济南”读作ji3(ㄐㄧˇ),是专音,专用于“济水”一义及“人才济济”一词。(但在广东方言中,济南的“济”读作去声,人才济济的“济”读作上声)
3.单县的“单”:“单”是多音字,在单县中读作shan4(ㄕㄢˋ)是特殊读音,也由来已久。
4.解州、解县等的“解”字是多音字,读xie4(ㄒㄧㄝˋ)专用于地名和姓氏,读作hai4(ㄏㄞˋ)是普通话xie4(ㄒㄧㄝˋ)一音的当地方音。
5.“百”字原有两音,读书音是bo2(ㄅㄛˊ)、口语音是bai3(ㄅㄞˇ)(据1957年《汉语词典》,即1947年《国语辞典》删节本),现在取bai3(ㄅㄞˇ)音,大陆的98年版《新华字典》和96年版的《现代汉语词典》已不列出专用于“百色”的bo2(ㄅㄛˊ)音,只列bai3ㄅㄞˇ音,之前的各种字典均列出百色的“百”读作bo2(ㄅㄛˊ),至于为何原来规定百色的“百”读作读书音bo2(ㄅㄛˊ),还待查证。
6.“六”字原有两音,读书音是lu4(ㄌㄨˋ),口语音是liu4(ㄌㄧㄡˋ),读作lu4(ㄌㄨˋ)是当地方音,我有旧同事是六安的,她自己读lu4(ㄌㄨˋ)安。
7.“蚌”字原有bang4(ㄅㄤˋ),beng4(ㄅㄥˋ)两音,beng4(ㄅㄥˋ)是又读音(据1957年《汉语词典》,即1947年《国语辞典》删节本),现在beng4(ㄅㄥˋ)一音专用于“蚌埠”一词,蚌埠的“蚌”为何取beng4(ㄅㄥˋ)音还有待查证。

我手头上没有1957年公布的《本国地名审音表初稿》,哪位有,还望能分享。不过我个人觉得,上述的台州的“台”读作tai1(ㄊㄞ),浚县的“浚”(濬)读作xun4(ㄒㄩㄣˋ),这种按方言的读音读地名,并不可取,各地的地名中肯定有很多是普通话中没有的特殊读音,而这些特殊读音在传统韵书中可能也会找到依据,如果总是依据方音定普通话的读音,还怎么推广普通话?只会令普通话的读音变得繁复,而“荥”字在荥经(读ying4ㄧㄥˊ)和荥阳(读xing4ㄒㄧㄥˊ)两县中的读音不同实在也无必要。但由来已久的地名专读音,如广东番禺的“番”读作pan1(ㄆㄢ)、东莞的“莞”读作guan3(ㄍㄨㄢˇ),河北蔚县的“蔚”读作yu4(ㄩˋ)等,这些专读音就有保留的必要。
只看该作者 16 发表于: 2003-11-04
以下是引用anrye在2003-11-2 17:00:56的发言:
泌阳的的泌是专用读音,来源是县城处于泌水河的北岸。
但是当地人读做beiyang(被阳)。
很多时候当它是和南阳相对(北阳),尽管是在南阳的东边。


普通话中有些读做bi的字在河南话中是读做bei的,
例如笔bi3,就读做bei2。
只看该作者 17 发表于: 2003-11-04
蚌埠那是蹦吧
济南应该不算变音,泛有关于“济水”这条河流的地名全读做ji3,应算“济”的独立意项。
泌阳也不应算变音吧?

只看该作者 18 发表于: 2003-11-05
百色也不是变读,而是四川邓小平使用这个字的方言音,害得中央都读成方言了;现在已经更正了。
duhuanyu的管理帐号,任何人不得动用。
只看该作者 19 发表于: 2003-11-05
浙江还有丽水(离)、乐清(月)
撤销地级市—合并小县—省县直辖

只看该作者 20 发表于: 2003-11-05
鸭绿江。
鹅鹅鹅
曲项向天歌
白毛浮绿水
红掌拨清波
只看该作者 21 发表于: 2003-11-05
绿lu4应该是古音吧
取消市管市县,撤销乡镇,县级自治。
都┬─区
│└───县
省┬─市───区
 ├─────市、县
 └─州┬──市、县
    └市─区
注:各级行政均可自治。州一般是自治州。州辖市大者可分区。
只看该作者 22 发表于: 2003-11-05
以下是引用无形在2003-11-5 14:23:18的发言:
绿lu4应该是古音吧

是传统读音,现在不过还保留在一些词中,如“绿林、绿营”等。
只看该作者 23 发表于: 2003-11-05
以下是引用里手坛主在2003-11-5 13:02:55的发言:
百色也不是变读,而是四川邓小平使用这个字的方言音,害得中央都读成方言了;现在已经更正了。

那么是四川广安读“百”为bo2?
只看该作者 24 发表于: 2004-01-16
另外,关于“台”与“臺”,“台端”的“台”在汉字简化前究竟是作“台”还是“臺”,各种字典说法不一。但中华书局的《王力古汉语字典》(2000年6月第1版)中的“台”与“臺”两字的注释似乎比较权威,下面依照原书以繁体字誊录原文:“[辨]臺,台。本是兩個字。臺指高壇、官署,故樓臺、臺省不作樓台、台省。台,三台,星名,古以三台喻三公,故以‘台’表示敬稱,如兄台、台啓、台照等。臺在定母,台在透母,音不同,在後代讀音已混(參見明黃生字詁)。表示敬稱的台,後代多有誤作臺的。”
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个