切换到宽版
  • 21121阅读
  • 85回复

[中亚]★中亚各国名中的“斯坦”最好去掉 [复制链接]

上一主题 下一主题
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2004-07-09
这是为了交流的方便,减少地名翻译中的歧视。大家都知道汉语中习惯两字或三字的地名,名字越长就越显的落后。如什么安提瓜和巴布达,本来上加勒比海上的小小富国,却往往让人以为是非洲的穷国。凭什么英国、德国什么的翻译得那么好啊。
中亚各国加上个斯坦念起来实在拗口。
现在的新闻记者翻译地名越来越没有美感了。试比较:
America——美国
Philadelphia——费城
Paris——巴黎
&
Eritrea——厄立特里亚
Maastricht——马斯特里赫特(连一一个纯辅音的音尾都不放过,哈哈!明显不懂语言学)
从语言学上分析,中国的习惯是某国的居民叫某国人,如汉语中先有法国再有法国人的讲法。而突厥语族的习惯是先有某族再有某族之国(斯坦),如由哈萨克人演变出哈萨克人之国——哈萨克斯坦;用拼音文字还不觉得麻烦,用汉语读写那可就困难些。
既然汉语译名是中国人用的,当然还是照顾我国习惯的好:哈萨克人的国家按汉语的逻辑当然是哈萨克(国)嘛!阿富汗的国名中原来不是也有斯坦吗(Afghanistan——Afgan意为阿富汗人 stan意为国家或地区 i连接性的音节),去掉后不但读写说容易些,也不会影响其专有性呀。
所以把斯坦去掉还是方便些,更有地名学的平等意味。
这可能是本地名文化版里唯一讨论外国地名的帖子吧。
[此贴子已经被作者于2004-12-26 18:42:40编辑过]
主張①省province府metropolis※(道region)-②郡city county縣county-③市city鎮township鄉municipality區borough※(坊precinct-社區commune村莊village)三級政府六級區劃■衆議院參議院聯合立法-地方自治-司法獨立......

只看该作者 1 发表于: 2004-07-09
欢迎提供不错的译名!
如:厄立特里亚Eritrea———厄瑞翠
主張①省province府metropolis※(道region)-②郡city county縣county-③市city鎮township鄉municipality區borough※(坊precinct-社區commune村莊village)三級政府六級區劃■衆議院參議院聯合立法-地方自治-司法獨立......
只看该作者 2 发表于: 2004-07-09
不妥,哈萨克、吉尔吉斯、乌兹别克、塔吉克、土库曼也是族名,单独称容易误会 不知是指民族还是国家 另外周边邻国也有这些民族分布。象孟加拉国在正式场合就必须加国 因为印度有西孟加拉邦,斯坦不应该省略
江汉朝宗 九省通衢
只看该作者 3 发表于: 2004-07-09
臺灣的中亞國家譯名就都不用斯坦
东南军政长官,兼行政院东部联合服务中心主任、台湾省政府主席、浙江省大陈区行政督察专员、福建省金门军管区行政公署行政长、福建省马祖守备区战地政务委员会主任委员、台湾省梨山建设管理局局长、台北市阳明山管理局局长。
只看该作者 4 发表于: 2004-07-09
那是因为台湾没有哈萨克族、吉尔吉斯族(中国称为克尔克孜族)、乌兹别克族、塔吉克族

中国在这些国家名称后面加"斯坦"主要是民族问题,因为中国新疆也有这四族,可是却没有把"蒙古国"翻译成"蒙古利亚国"
只看该作者 5 发表于: 2004-07-10
5楼,应是柯尔克孜族
没有来过的人想来,来过的人不再来,再来的人肯定不是人。

只看该作者 6 发表于: 2004-07-11
以下是引用武汉三镇在2004-7-9 21:11:59的发言:
不妥,哈萨克、吉尔吉斯、乌兹别克、塔吉克、土库曼也是族名,单独称容易误会 不知是指民族还是国家 另外周边邻国也有这些民族分布。象孟加拉国在正式场合就必须加国 因为印度有西孟加拉邦,斯坦不应该省略

印度旁遮普邦——巴基斯坦旁遮普省
怎会那样?
哈萨克是国家
哈萨克人是民族——哈萨克国土上的居民
你有没有发现,孟加拉国是个特例,纯粹是因为习惯原因而保留下来的。试比较:
中国内蒙古自治区——蒙古
英国北爱尔兰省——爱尔兰
平时我们指这些国家时都没有加上个国字/


现在绝大多数的翻译不就是你说的情况,可以忽略。
如:我们常说,蒙古——蒙古人;可该国公民就是蒙古人吗?又好象不是的,有10%多的不是蒙古族,而是哈萨克族、俄罗斯族等。
再比如:土耳其这个国家的公民应该就是土耳其人吧,可事实上该国民族构成是:土耳其人80%;库尔德人20%;可好象没有谁专门不厌其烦的用土耳其国人来指土耳其公民吧,还不是很模糊的说“土耳其人”,在语言交际中好象也没怎么引起混淆。

主張①省province府metropolis※(道region)-②郡city county縣county-③市city鎮township鄉municipality區borough※(坊precinct-社區commune村莊village)三級政府六級區劃■衆議院參議院聯合立法-地方自治-司法獨立......
只看该作者 7 发表于: 2004-07-11
孟加拉国应简称孟国。习惯就好了,就象法兰西简称法国一样。

只看该作者 8 发表于: 2004-07-12
清末和民国翻译的国名很多很好,但现在翻译的地名,好差哦。
像葡萄牙和西班牙这两个地名很好。
三代夏商周 春秋战国延
一统秦两汉 三国两晋传
南北朝分立 隋唐五代连
宋元明清后 古代至此完
民国乱纷纷 浊酒数从前
只看该作者 9 发表于: 2004-07-12
楼上觉得 莫三鼻给 翻译的很好?
理屈词穷无言对
删帖禁言真可笑
只看该作者 10 发表于: 2004-07-12
赞成改!
还有俄罗斯改为俄国。
只看该作者 11 发表于: 2004-07-12
赞成!!
只看该作者 12 发表于: 2004-07-13
那巴基斯坦岂 不变成巴基了,巴勒斯坦变巴勒。

国名现在既然这样了,还是按照习惯来吧,没必要刻意的去改变。

法国这样称呼,而不叫法兰西,是因为它的影响较大和历史悠久,而孟加拉国之类的小国这么叫容易产生混淆。
淮阴,扬州,盐城,泰州是为淮扬。

只看该作者 13 发表于: 2004-07-13
以下是引用ougn1981在2004-7-13 6:23:18的发言:
那巴基斯坦岂 不变成巴基了,巴勒斯坦变巴勒。
国名现在既然这样了,还是按照习惯来吧,没必要刻意的去改变。
法国这样称呼,而不叫法兰西,是因为它的影响较大和历史悠久,而孟加拉国之类的小国这么叫容易产生混淆。

我们对巴基斯坦是太习惯了。
巴勒斯坦中的斯坦是stein,而不是stan.
孟加拉国不是小国,它的历史比法国还要悠久,人口是法国的两倍多。使用孟加拉文的人口有1亿9千万,用它来写作的印度诗人泰戈尔是最早获得诺贝尔文学奖的亚洲人。
你这样讲孟加拉国,不说你就好象上个世纪初西方殖民者嘲笑中国一样,至少也好象嘲笑巴西、印度或伊朗、埃及一样。
主張①省province府metropolis※(道region)-②郡city county縣county-③市city鎮township鄉municipality區borough※(坊precinct-社區commune村莊village)三級政府六級區劃■衆議院參議院聯合立法-地方自治-司法獨立......
只看该作者 14 发表于: 2004-07-14
哈哈,我还有更差的翻译。
巴黎:爬犁
伦敦:懒蹲
美国、美洲:没运客
英国:不挖S和北爱尔懒
法国:粪池
俄国:饿死
华盛顿:发狠蹲
只看该作者 15 发表于: 2004-07-14
食物翻译法:
悉尼---雪梨
伦敦---乱炖
华盛顿---花生炖
巴黎---扒肉丝
纽约---牛腰
洛杉矶---烙山鸡
只看该作者 16 发表于: 2004-07-14
芝加哥-----自家鸽
巴黎 -----怕你
伦敦 -----轮蹲
只看该作者 17 发表于: 2004-07-14
以下是引用武汉三镇在2004-7-9 21:11:59的发言:
不妥,哈萨克、吉尔吉斯、乌兹别克、塔吉克、土库曼也是族名,单独称容易误会 不知是指民族还是国家 另外周边邻国也有这些民族分布。象孟加拉国在正式场合就必须加国 因为印度有西孟加拉邦,斯坦不应该省略

那就叫:哈萨克国、吉尔吉斯国、乌兹别克国、塔吉克国、土库曼国,好了.
只看该作者 18 发表于: 2004-07-14
以下是引用中国大地主在2004-7-14 15:51:34的发言:
芝加哥-----自家鸽

自家狗 发音更接近些
只看该作者 19 发表于: 2004-07-16

至今还让偶回味不绝的地名绝译就是翡冷翠

只看该作者 20 发表于: 2004-07-16
斯坦不要了,那些尼亚、利亚、×亚要不要?阿尔巴尼亚就叫阿尔巴、保加利亚叫保加、澳大利亚就叫澳国等等,我觉得还是很顺口的。
梦幻梦幻

只看该作者 21 发表于: 2004-07-16
那就是 Firenze 佛罗伦萨 - 欧洲文艺复兴的摇篮。
翡冷翠是徐志摩采用的译名,现代人哪有他年代的浪漫?



心存千秋 方能面對目前; 胸懷全局 始可經略一方
http://mkcnzaa.blogspot.com/
只看该作者 22 发表于: 2004-07-16
同意楼主意见。
我已开通博客http://blog.sina.com.cn/u/1222611437

只看该作者 23 发表于: 2004-07-17
以下是引用ougn1981在2004-7-13 6:23:18的发言:
国名现在既然这样了,还是按照习惯来吧,没必要刻意的去改变。
法国这样称呼,而不叫法兰西,是因为它的影响较大和历史悠久,而孟加拉国之类的小国这么叫容易产生混淆。

同意
[img]http://www.hotik.com/sign.png[img]
只看该作者 24 发表于: 2004-07-17
中亚5国的斯坦去掉还是蛮合适的!
吾之所愿——复我汉唐 兴我华夏!
大中华帝国——万世长存!
自由—民主—我可以为此奋斗终生!
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个