切换到宽版
  • 9815阅读
  • 37回复

[趣味地名]汉语中国名最长的是哪个国家? [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2008-10-23
是“波斯尼亚和黑塞哥维那”吗?还是其他的?
Forza Juventus √
只看该作者 1 发表于: 2008-10-23
圣文森特和格林纳丁斯并列.
我于生死大海,秽恶中游;曾对无上真善,有所企求...
只看该作者 2 发表于: 2008-10-23
大不列颠及北爱尔兰联合王国O(∩_∩)O哈哈~
只看该作者 3 发表于: 2008-10-23
简称一二楼说的这两个十个字的国家应该封顶了。
全称的话,英国的全称还不如华丽丽的“大阿拉伯利比亚人民社会主义民众国”。
只看该作者 4 发表于: 2008-10-24
只看该作者 5 发表于: 2008-10-24
泰国,只不过是简称了
只看该作者 6 发表于: 2008-10-24
楼上说的是曼谷吧,泰国的全称就是泰王国啊。

曼谷泰文:กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุธยามหาดิลก ภพนพรัตน์ ราชธานีบุรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์ มหาสถาน อมรพิมาน อวตารสถิต สักกะทัตติยะ วิษณุกรรมประสิทธิ์

英文:The city of angels, the great city, the eternal jewel city, the impregnable city of God Indra, the grand capital of the world endowed with nine precious gems, the happy city, abounding in an enormous Royal Palace that resembles the heavenly abode where reigns the reincarnated god, a city given by Indra and built by Vishnukam

音译成汉语是:
共台甫马哈那坤奔他哇劳狄希阿由他亚马哈底陆浦欧叻辣塔尼布黎隆乌冬帕拉查尼卫马哈洒坦

意译为:天使之城、伟大的都市、玉佛的宿处、坚不可摧的城市、被赠予九块宝石的世界大都会、幸福城、很多富裕的皇宫,住了权威的神,佛祖以建筑之神再兴建的大都会
[ 此贴被秦皇汉武在2008-10-24 20:24重新编辑 ]
只看该作者 7 发表于: 2008-10-24
回 6楼(秦皇汉武) 的帖子
这个太狠了,极尽天下美誉之词,本人还是喜欢泰文的,好看啊     
Forza Juventus √
只看该作者 8 发表于: 2008-10-24
还有一个大城市的名字和曼谷有一拼,就是布宜诺斯艾利斯(西班牙语:Buenos Aires,意译:好空气)。

网络上有网友说它的名字全称是:圣迪西玛特立尼达德圣玛丽亚港布宜诺斯艾利斯

可我手上有一本书介绍说他的全称是:西乌达德·德拉桑提西马·特立尼达德·伊·普埃尔托·德努埃斯特拉·塞尼奥拉·德圣玛丽亚·德洛斯布宜诺斯艾利斯。(o,my god,终于打完了)

意译是:至圣三位一体神城兼我主圣玛丽亚的一帆风顺港。

西班牙文及英文不知道。
只看该作者 9 发表于: 2008-10-24
回 8楼(秦皇汉武) 的帖子
英文:Ciudad de la Satissima Trinidad y Puerto de Nuestra Senora de Santa Maria de los Buenos Aires

好长啊!
Forza Juventus √
只看该作者 10 发表于: 2008-10-25
蝌蚪文那里好看了?

只看该作者 11 发表于: 2008-10-25
初中地理老师为了我们记住“布宜诺斯艾利斯”让我们用上海话记“玻璃木梳眼泪水”然后再用上海话记“布宜诺斯艾利斯”就印象深了。
中央—州(都)—县(府)—乡(市)—村(镇)。更多文章详见http://inkred.i.sohu.com/blog
只看该作者 12 发表于: 2008-10-26
Re:回 8楼(秦皇汉武) 的帖子
引用第9楼修洋于2008-10-24 20:53发表的 回 8楼(秦皇汉武) 的帖子 :
英文:Ciudad de la Satissima Trinidad y Puerto de Nuestra Senora de Santa Maria de los Buenos Aires
好长啊!

这是英文吗?
划小省区,省直管县,三级市制,县下自治
只看该作者 13 发表于: 2008-10-26
应该是西班牙语吧。
只看该作者 14 发表于: 2008-10-26
Re:回 6楼(秦皇汉武) 的帖子
引用第7楼修洋于2008-10-24 20:21发表的 回 6楼(秦皇汉武) 的帖子 :
这个太狠了,极尽天下美誉之词,本人还是喜欢泰文的,好看啊 [表情]  [表情]  [表情]

你頭像裡的是什麼文字啊
尔今死去奴收葬
未卜奴身何日亡?
奴今葬花人笑痴
他年葬奴知是谁?
只看该作者 15 发表于: 2008-10-26
大阿拉伯利比亚人民社会主义民众国
只看该作者 16 发表于: 2008-10-26
Re:Re:回 6楼(秦皇汉武) 的帖子
引用第14楼有的沒的于2008-10-26 12:42发表的 Re:回 6楼(秦皇汉武) 的帖子 :
你頭像裡的是什麼文字啊[表情]


当然是阿拉伯语啦!
Forza Juventus √
只看该作者 17 发表于: 2008-10-26
回 14楼(有的沒的) 的帖子
这是"圣战军舒拉委员会"[Mujahideen Shura Council ]的标志。。。。。。
[ 此贴被修洋在2008-10-26 16:35重新编辑 ]
Forza Juventus √
只看该作者 18 发表于: 2008-10-26
回 14楼(有的沒的) 的帖子
扎卡维帮助组建了“圣战军舒拉委员会”(Mujahideen Shura Council),把一些认同“基地”组织意识形态(把伊拉克建成一个伊斯兰国家)的逊尼派反美武装组织了起来。“他的舒拉委员会80%是伊拉克人,因此美国和伊拉克军队将继续追捕这些人。不过,扎卡维已经让这个组织非常伊拉克本地化了,他已经将自己的思想和价值观种植到了这些伊拉克人心中。”
Forza Juventus √
只看该作者 19 发表于: 2008-10-26
阿拉伯文和波斯文我總會搞混= . =
尔今死去奴收葬
未卜奴身何日亡?
奴今葬花人笑痴
他年葬奴知是谁?
只看该作者 20 发表于: 2008-10-26
回 19楼(有的沒的) 的帖子
Me Too!
Forza Juventus √
只看该作者 21 发表于: 2008-11-08
那些曼谷和布宜诺斯艾利斯的全称应该是所谓加上形容词美称的吧 比如我们也曾经说过:我们伟大的社会主义祖国的首都北京之类
只看该作者 22 发表于: 2008-11-08
引用第21楼ranktend于2008-11-08 21:10发表的 :
那些曼谷和布宜诺斯艾利斯的全称应该是所谓加上形容词美称的吧 比如我们也曾经说过:我们伟大的社会主义祖国的首都北京之类


嘿嘿,那只是我们的叫法,它俩的叫法都写入本国宪法了。。。
Forza Juventus √
只看该作者 23 发表于: 2008-11-09
长知识了,有人懂泰语,牛
只看该作者 24 发表于: 2008-11-16
真有意思,大开眼界
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个