tyktyfon:我搜了一下,这个地方在阿克赛钦吧。Chāmkang也是山名,看起来像是印地语。中文应该就音译了,“占康”之类的?
(2018-11-05 04:51)
百年苍桑:古格王国达巴遗址考古调查记
http://www.sohu.com/a/222465250_653164达巴——箭头落地之处
达巴在藏语中也译为“达布”,意为“箭头落地之处”。根据一个古老的传说,达巴为古格王国时期的“达巴王”(藏语称其为“达巴曲杰”)所建的王宫和城堡所在地。当年在选择修建地点时,达巴王引弓搭箭,一箭飞出,落地之处生出莲花,呈现吉祥瑞相,令达巴王大喜过望,于是便决定选定此处修建城堡和王宫。当地藏族群众传说,在达巴的寺庙里原来还保存有“达巴曲杰”及其王后的两座灵塔,灵塔中完好地保存有达巴王及其王后的肉身,直到“文革”时才被破坏,从灵塔中出土有不少珍宝。
事实究竟如何,已经无从考证。不过有一点却是可以肯定的,那就是达巴在古格王国历史上是一个具有重要战略地位的要冲之地,从地图上也可以清楚地看到这一点:达巴的西北与古格都城札不让遥相对峙,可以封锁住从南面通向古格首都的主要通道;它的西面是古格王国的另一重镇多香,东面则是镇守古格西方通路的东波,无论从哪个方位上看,达巴都处在一个进可攻、退可守的最佳位置上。所以我认为传说中的“达巴王”,其实也可以理解为古格王国属下统辖此地的执政长官,在当地应设有相应的管理机构,并拥有一定的军事力量。
作为象泉河流域古格王国时期一个重要的政治、经济、文化与军事中心,达巴古城素为中外探险家和考古学家所重视。早在上个世纪初年,瑞典探险家斯文·赫定(Hedin Sven)于1907年到达过这一地区。在他所撰写的《穿越喜马拉雅》(Trans Himalaya)一书中,曾用生动的文笔描述了他沿着象泉河(斯文·赫定在书中按照西方学术界的惯用术语将其称为“萨特累季河”)途经达巴(Daba)、托林(Totling)等地直到古格都城札不让一线的旅程,其中便有关于对达巴所作调查的记录,并附有若干幅线图和照片加以介绍。
斯文·赫定在他的书中不仅详细地观察和记录了达巴保存基本完好的佛塔、寺院殿堂、碉楼等建筑,用了不少照片和写生速写图来表现呈现在他眼前的这个规模宏大的佛教圣地,在他的书中,将他所观察到的达巴佛寺称之为“达巴贡巴”(Daba-gompa),
斯文·赫定记载说这座寺院系由佛殿“强康”(即强巴拉康,chamkang)、拉康等一系列的殿堂组成,他还观察到强康殿堂中供奉有宗喀巴大师的铜像,并且由此还认定达巴寺属于格鲁派的佛寺。
如果说马丽华的游记富有文学色彩,斯文·赫定的考察游记则更像是一位古板的学院派教授写下来的调查笔记,他们笔下的达巴,都从不同的侧面向人们展示了这个“箭头落地之处”真实的存在,强烈地吸引着我的目光,终于让我有机会走向达巴。
[ 此帖被超微星在2018-11-06 11:25重新编辑 ]