切换到宽版
  • 6596阅读
  • 27回复

[美国]请问为什么美国的州的首府基本都是些小城镇呢? [复制链接]

上一主题 下一主题
只看该作者 25 发表于: 2019-07-07
回 轨道部 的帖子
轨道部:加 字 对岸似乎读作 ka或ga 所以还是比较符合音译的
 (2011-10-02 05:45) 

-cra-,台译不会译成“加”
移动:小心😆电信🤣诈骗
电信:小心😳移动🙄支付陷阱
只看该作者 26 发表于: 2019-07-08
回 夕阳西下 的帖子
夕阳西下:不是台译,源于粤语翻译
Sacramento,台译是译不不出沙加缅度的。 (2019-07-07 16:37) 

夕陽君會大粤國語?
分省分縣直轄市、GDP有參考價值、市管縣縣改區、曲學阿世指鹿爲馬顚倒黑白挑戰常識,四大謬。
只看该作者 27 发表于: 2019-07-08
回 有的没的 的帖子
有的没的:那是台灣的翻法 (2011-10-02 01:49) 

廣東人要會廣東話。
分省分縣直轄市、GDP有參考價值、市管縣縣改區、曲學阿世指鹿爲馬顚倒黑白挑戰常識,四大謬。
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个