正如楼主所说的,讲中文的经常联邦和邦联不分,英文可是分得很清楚(federation和confederation).
不敢大言29楼的原译者是否犯了同样的毛病,但我找到一些文章应该可以参考一下..
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%98%87%E8%81%AF苏联名义上是实行邦联制,而在实际操作上则更多地表现出联邦制甚至是单一制的国家特点。根据苏联宪法,每个「加盟共和国」皆为主权独立的「苏维埃社会主义国家」,「加盟共和国」同其他「苏维埃共和国」联合成「苏维埃社会主义共和国邦联」(在中文里,习称「苏维埃社会主义共和国联邦」),加盟共和国拥有自己的宪法,还有同外国发生关系丶同外国缔结条约及交换外交和领事代表丶参加国际组织的活动的权利.
http://www.sxzyd.net/xuanxiu/ShowArticle.asp?ArticleID=9452邦联也是由主权独立的国家的平等联合。但邦联和联邦不同,各成员国依然保有独立的宪法,各国主权高于邦联的主权。欧共体是最典型的邦联。再如,前苏联就是名义上的邦联,由十六个国家组成,波罗的海三国就利用这一条率先脱离了前苏联。结果前苏联逐渐演变为现在的独联体邦联和若干独立国家.
http://en.wikipedia.org/wiki/FederationSoviet Union (USSR)
The constitution of the 1922-1991 Soviet Union (USSR) theoretically provided for
a voluntary federation or confederation of soviet socialist republics. Each was notionally governed by its own supreme council and had the right to secede. Furthermore, some republics themselves possessed further nominally self-governing units. Two of them, Belarus and Ukraine, were even members of the United Nations, some other republics had their own foreign ministries. In practice...........
简单的讲我认为...苏联..一个中央集权,有形无实的邦联政体.