UID:2028
以下是引用中华大帝在2004-4-26 18:36:07的发言:古今音不同,有些字多错的读习惯了,反而会影响原来正确的叫法,现实中我也碰到这种事情。 比如我这儿有个华苑小区(hua yuan),当地人读白字读成hua wan,现在无论打的还是问论,说hua yuan竟然没人知道是什么地方,每次把我气得半死。
UID:2021
UID:6027
UID:2501
UID:3450
以下是引用第一时间在2004-8-8 23:16:45的发言:通什 shi2 zha2 she2 哪个对? 不过现在没必要研究了 因为早改名叫五指山市了
UID:134
UID:2291
以下是引用zhangfan42在2004-8-11 14:50:55的发言:还有,深圳的葵涌,似乎应该读作葵冲.
UID:954
以下是引用老白骨在2003-5-30 15:07:00的发言:河北乐亭的乐,当地读lao(四声)
UID:3048
以下是引用firestone在2004-4-27 11:54:15的发言:地名中最可怕的是“堡”,可以读bao3,bu4,bu3~~~ 不请教当地或者懂行的人常常读错。