切换到宽版
  • 11565阅读
  • 83回复

[历史地名]汉字简化时被简化的地名用字 [复制链接]

上一主题 下一主题

只看该作者 25 发表于: 2003-05-29
黟县和歙县会读的人很少。
稳省扩地缩市县,市县平级,区村自治

只看该作者 26 发表于: 2003-05-29
还有漾濞、邛崃这样的地名也没有改。
稳省扩地缩市县,市县平级,区村自治

只看该作者 27 发表于: 2003-05-29
漾濞读半边可以
李清微信:13520508091
公众号:每天一杯好酒
只看该作者 28 发表于: 2013-07-08
回 李清 的帖子
李清:漾濞读半边可以 (2003-05-29 16:48) 

郿县读半边更没问题,真不知道为啥要改。

我居然第一次知道“户县”原是“鄠县”。
只看该作者 29 发表于: 2013-07-08
鄱阳县已经改回来了。我觉得主要原因是鄱阳湖还在,而且鄱阳湖作为大湖地理教科书上都会有的
只看该作者 30 发表于: 2013-07-09
回 gaos 的帖子
gaos:鄱阳县已经改回来了。我觉得主要原因是鄱阳湖还在,而且鄱阳湖作为大湖地理教科书上都会有的 (2013-07-08 23:32) 

当初鄱阳改波阳真是莫名其妙
真要改的话,鄱阳湖也应该一起改啊
只看该作者 31 发表于: 2013-07-09
现在笔划最多的县应该是江苏连云港的“赣榆”县了吧!
只看该作者 32 发表于: 2013-07-09
别的先不说,虔和喻完全是常用字,根本没有改的必要,而且虔改全,读音都变了
只看该作者 33 发表于: 2013-07-09
从来就没有什么爱辉条约!
另外为什么不敢把耄的诗改成“万方乐奏有于田”?
郡县制:中央---(省)---郡---县\市
虚省实郡强县
反对直辖,取消特权,县市平行,机会均等!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
小号?查无此人!
只看该作者 34 发表于: 2013-07-12
汉字简化后,親不见,愛无心,產不生,厰空空,麵无麦,運无车,導无道,兒无首,飛单翼,湧无力,有雲无雨,開関无门,鄉里无郎,聖不能听也不能说,買成钩刀下有人头,輪成人下有匕首,進不是越来越佳而往井里走,可魔仍是魔。
【明】花柳深藏淑女居,何殊三千弱水;雨云不入襄王梦,空忆十二巫山。

文化经济地缘接近的发达地区可以合并改区地级市直管,相离较远县市应该脱离地级市省直管,还县域经济自主权促全国经济共繁荣!

.好吧,就只有“夜憔悴”这一个小马甲了!
只看该作者 35 发表于: 2013-07-13
浙江省慈溪慈溪县(原字慈谿县)
(1956年国务院公布《汉字简化方案》后,谿复为溪)

只看该作者 36 发表于: 2013-07-13
现在想想我又有新的看法,一些上古地名汉字如盩厔等,本来就是不知其意义的音译词,简化一下写法亦无不可。
只看该作者 37 发表于: 2013-07-14
像门源、玉林、丰都等是应该简化的,而且越早越好;有些是可改可不改的,像新余县;有改该改而没有改的,像湖南醴陵市、山西隰县
只看该作者 38 发表于: 2013-07-18
现在看来一些地名简化是个败笔
只看该作者 39 发表于: 2013-07-18
阵不应该改~~~
好歹是个人~
只看该作者 40 发表于: 2013-07-18
感觉北方的倒是改的少一些,比如河北、山西不少地方,东北的”赉“式系列,南方的江西倒是出了糗,客家文化区、赣语文化区衍生于湖广、四川怎么就那么轻易改名呢。皖南地方都没难免着急啊。和当地赤化有关系吧
现居成都府双流
只看该作者 41 发表于: 2013-07-18
地名、姓氏不应搞简化字
只看该作者 42 发表于: 2013-08-10
鬰南,改了后觉得太难听了。虽然是通假字,但是感觉都不同了。
【明】花柳深藏淑女居,何殊三千弱水;雨云不入襄王梦,空忆十二巫山。

文化经济地缘接近的发达地区可以合并改区地级市直管,相离较远县市应该脱离地级市省直管,还县域经济自主权促全国经济共繁荣!

.好吧,就只有“夜憔悴”这一个小马甲了!
只看该作者 43 发表于: 2013-08-16
回 anrye 的帖子
anrye:婺川县改务川县<br
但是婺源县(紫阳镇)    却保存下来,确实不能理解。 (2003-05-27 14:34) 

中央觉得 贵州人民 都不识字,没文化 所以。。。。。。。。
只看该作者 44 发表于: 2013-08-16
回 庄明仁 的帖子
庄明仁:郿县读半边更没问题,真不知道为啥要改。
我居然第一次知道“户县”原是“鄠县”。 (2013-07-08 15:14) 

对。。还有寻邬县   邬是个常用字,也是姓氏,读半边也能念对

不明白为什么要改
只看该作者 45 发表于: 2014-05-19
还有和靖县同时改名为和静县
移动:小心😆电信🤣诈骗
电信:小心😳移动🙄支付陷阱
只看该作者 46 发表于: 2014-05-19
有的改的不好的应该再改回来,有得改的好的就保留
只看该作者 47 发表于: 2014-05-20
这些和汉字简化关系不大。属于地名「更名」。因为很多字其实并未简化。 例如:铁骊 更名为 铁力,但 骊 并未简化为 力。
现在改回来也是很容易的吧。波阳不是已改回 鄱阳了么。
只看该作者 48 发表于: 2014-05-20
回 yuhsing 的帖子
yuhsing:这些和汉字简化关系不大。属于地名「更名」。因为很多字其实并未简化。 例如:铁骊 更名为 铁力,但 骊 并未简化为 力。
现在改回来也是很容易的吧。波阳不是已改回 鄱阳了么。 (2014-05-20 11:09) 

同意,多数跟简化汉字无关,而是地名借字通假所致。

汉字简化不是CPC的首创,而是KMT统治时期发起的,而且简化汉字并没有错,错在简化过程中的一对多,跟以偏概全。
錞于鸢——『并省吞直』
County 县;Shire 县级市;District 市区;
Division 厅/郡;Prefecture 州;City (仅辖区的)市;
Region 大区;Province 省;Municipality 直辖市;
只看该作者 49 发表于: 2014-05-20
还是我台州、天台比较委屈,本来专用地名和读音,现在反而经常被弄错。
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个