UID:147830
UID:50888
joins2003:日本在积极推动Nippon作为其在国际上的称呼,但是效果不彰韩国在推动Corea代替Korea,效果也不彰中国。。。 只有说服了印度尼西亚将Cina改为Tiongkok (2013-11-29 23:05)
UID:7138
坤舆任我行:想起来我小学的英语课本,有一课列举了四个带JQX的中国省名,分别是Tianjin、Jiangsu、Xinjiang、Guangxi。不过Guangxi对应的图案小人是藏族人,估计原版写的是Xizang,后来考虑到西藏有单独特殊的英文名Tibet才改用广西的,只是图没一起改了。
UID:68846
schwa:老问题了Tibet与吐蕃(Tufan)没有关系 (2013-11-29 14:15)
UID:156971
坤舆任我行:为何我记得“吐蕃”的发音是“tubo”而不是“tufan”呢? (2013-11-30 01:32)
UID:15281
上下求索:我以前一直读fan。还有突厥,钱文忠和梁冠华都读作tu que,月氏读错的人更多了。 (2013-12-01 12:34)
UID:28713
joins2003:日本和印尼是世界上唯二将支那(シナ,Cina)作为对中国的蔑称的国家。http://blog.sciencenet.cn/blog-216708-475130.html....... (2013-11-30 07:25)
magiu:韩国那个纯属瞎折腾,不过是因为K头在奥运按字母出场时会排日本J头后面,所以要恢复为C。印尼那个是按闽南语来的,本来就是印尼对华传统称呼,要是中国说服,应该是普通话才对。 (2013-11-30 14:27)
UID:5068
UID:14689
UID:20818
kingofeast:tufan?现在一些学校的教学中是这么发音,是针对中小学生。 (2013-12-01 09:12)
UID:511
UID:152575
schwa:蕃字没有bo的读音我小时候受学校的毒害也念bo,后来改过来了 (2013-12-03 16:45)
UID:171846
UID:8496
UID:19751
kingofeast:吐蕃 tubo吐谷浑 tuyuhun大月氏 darouzhi大宛 dawan现在的历史教学中,一般按今音。 (2013-12-04 10:30)
齐东野人:我上学时依次念:tubo,tuyuhun,dayuezhi,dawan。看来第三个念错了,但都是念书时听老师来的,后来看到正确读法也改不过来了。 (2013-12-08 11:29)
UID:5283