切换到宽版
  • 13893阅读
  • 132回复

[俄罗斯]俄罗斯为什么不称呼“俄国”? [复制链接]

上一主题 下一主题
只看该作者 125 发表于: 2016-07-31
清朝时称之罗刹
发音和意思都贴切

说真的,老毛子仨字,都比俄罗斯接近Russia
只看该作者 126 发表于: 2016-07-31
回 横站 的帖子
横站:清朝时称之罗刹
发音和意思都贴切
说真的,老毛子仨字,都比俄罗斯接近Russia
 (2016-07-31 16:08) 

清末已经称为俄国了吧?
只看该作者 127 发表于: 2016-08-01
罗斯原意是北方,俄国即北国
只看该作者 128 发表于: 2016-08-07
建议把“俄罗斯”这个称呼改一改,这个国家和“俄”没一点关系,建议把他们的称呼改成“罗斯”或者“罗刹”更好!
前面带个“俄”字,只是受蒙古人的影响而已。
只看该作者 129 发表于: 2016-08-08
俄罗斯比较中性一点,现在还称呼俄国的,都是带些贬义
只看该作者 130 发表于: 2016-08-08
回 jusmean 的帖子
jusmean:俄罗斯比较中性一点,现在还称呼俄国的,都是带些贬义 (2016-08-08 00:53) 

不觉得啊。

帝国时代3繁体中文版是俄罗斯、俄国混用。

作为势力、中国领事馆的盟友,用俄罗斯
作为单位,用俄国长枪兵、俄国骑兵
移动:小心😆电信🤣诈骗
电信:小心😳移动🙄支付陷阱

只看该作者 131 发表于: 2016-08-09
回 kingjean1920 的帖子
kingjean1920:建议把“俄罗斯”这个称呼改一改,这个国家和“俄”没一点关系,建议把他们的称呼改成“罗斯”或者“罗刹”更好!
前面带个“俄”字,只是受蒙古人的影响而已。 (2016-08-07 22:11) 

习惯了,而且是传统大国,很难改。英国的译法其实也不对,它的国名根本不存在“英”这个音。

而且俄的简称不容易混淆,“罗”会和罗马尼亚混淆。联合国五常的简称最好还是专属。
只看该作者 132 发表于: 2016-08-12
回 torius 的帖子
torius:习惯了,而且是传统大国,很难改。英国的译法其实也不对,它的国名根本不存在“英”这个音。
而且俄的简称不容易混淆,“罗”会和罗马尼亚混淆。联合国五常的简称最好还是专属。 (2016-08-09 08:43) 

对于大国来说,中国对名从主人不太敏感。
如果说美利坚还有点搭边的话,俄罗斯、荷兰、英国是典经的名不从主人。
移动:小心😆电信🤣诈骗
电信:小心😳移动🙄支付陷阱
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个