切换到宽版
  • 4266阅读
  • 10回复

[韩国朝鲜]求助saeppyol 的中文译名 [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2004-01-11
— 本帖被 keating 从 地名文化 移动到本区(2016-01-02) —
saeppyol 是朝鲜咸镜北道的一个郡,与珲春隔岸相对。盛产煤炭。本人现向各位求助它的中文译名。





[em00]
[此贴子已经被作者于2004-1-13 21:05:56编辑过]
只看该作者 1 发表于: 2004-01-11
赛别尔?好像不对。
只看该作者 2 发表于: 2004-01-11
是译作赛别尔郡,但还有一个名字叫庆原郡,二者之间的关系如何,尚不明了.
空山無人
水流花開

只看该作者 3 发表于: 2004-01-11
直接按照汉字对译的话,应该是塞别郡,没有“尔”,不过我所见的中文图也是写作庆源郡(不是庆原)。原因不明。可能是金太阳某年月日以民族自尊为名改了朝文名称,而中文名称沿袭旧称吧。
综合规模=人口(百万)*3+面积(万km2)
面积包括陆地、内水、基线之内的内海以及12海里领海的面积。
只看该作者 4 发表于: 2004-01-11
民族自尊?什么意思?
空山無人
水流花開

只看该作者 5 发表于: 2004-01-11
就象韩国把汉城改成seoul一样。
不过是猜测,没有证据的。
综合规模=人口(百万)*3+面积(万km2)
面积包括陆地、内水、基线之内的内海以及12海里领海的面积。
只看该作者 6 发表于: 2004-01-11
http://nk.joins.com/map/
有意思的是,这里给出了朝鲜各郡的中文译名,只有这个saepyol 郡除外.
空山無人
水流花開

只看该作者 7 发表于: 2004-01-11
以下是引用北极星在2004-1-11 12:05:41的发言:
就象韩国把汉城改成seoul一样。
不过是猜测,没有证据的。


[em03]不懂
能讲讲吗?
鹅鹅鹅
曲项向天歌
白毛浮绿水
红掌拨清波
只看该作者 8 发表于: 2004-01-14
Administrative Division

Over the half-century period since the partitioning of the Korean peninsula at the end of World War II, North Korea's administrative divisions have undergone considerable changes in shape, size and names.
The government has conducted about fifty administrative revisions to date, artificially changing the names of some one thousand areas. Many of the new names in use today are different from those used at the time of Korea's liberation from Japan, with quite a few names renamed in connection with the personality cults of the elder and junior Kims.
Notable examples include Eundok-kun (meaning Grace County恩德郡) in the southern part of former Kyungheung County(庆兴郡), which was named in 1977 to commemorate the "grace" of Kim Il Sung's communization. In other examples, the northern part of the former Kyunghung-kun was renamed Saetbyol-kun (meaning New Star County新星郡、赛别儿郡) in 1977 after the pen-name of Kim Jong-Il to honor the new leader, and Huchang-kun (厚昌郡)was renamed as Hyungjik-kun (金亨稷郡)in 1988 after Kim Il Sung's father, Kim Hyong Jik.

Before the end of the Japanese rule on August 15, 1945, there were six provinces (do), nine ordinary cities (si), 89 counties (kun) and 810 districts (eup and myon) in what has now become North Korea. In December 1952, North Korea removed the "myon" unit out of the four-level system of administrative units consisting of the following: provinces (do); cities (si) or counties (kun); districts (eup or myon); and traditional villages (ri) or blocks (dong). The new three-level system consists of the following: provinces (do); cities (si), counties (kun) or districts (kuyok); and villages (eup), towns (ri), blocks (dong) or workers' districts.

∝ Workers' Districts: Administrative units equating to the administrative unit of village (ri) located in areas with a high concentration of working population (i.e., farms, factories, mines, fishing villages, etc.). They are designed for collective management of labor force to achieve high labor productivity and efficiency.

As a result, the present administrative map is comprised of four provincial-level cities under direct central authority (Pyongyang, Nampo, Kaesong and Nason), 9 provinces, 24 ordinary cities, 146 counties, 31 districts, 2 subdistricts/2 zones, 3,255 villages(ri), 146 towns (eup), 1,137 blocks (dong) and 255 workers' districts.


http://www.nis.go.kr/eng/north/society23.html




只看该作者 9 发表于: 2004-01-15
楼上的文字提醒了我,Saetbyol的确是新星的意思,saet是新,byol是星,都是朝鲜语固有词。
从这个词可以很清楚的看出政治味道了。看来我的猜测不错。

塞别郡楼上帖子中说的塞别郡的翻译是按照朝文对应汉字翻译的,既然人家不是汉字词,当然翻译结果就出差错了。
综合规模=人口(百万)*3+面积(万km2)
面积包括陆地、内水、基线之内的内海以及12海里领海的面积。
只看该作者 10 发表于: 2014-02-02
Re:求助saeppyol 的中文译名
同意新星郡译名。
saenuri党的sae也有新的意思
THESAUR.AMER.SEPTENT.SIGIL.
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个