切换到宽版
  • 442阅读
  • 10回复

[民族地区地名]藏南地区伪阿邦现状各县份名称由来(个人整理) [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 02-24
先放张图以便对照:



伪阿鲁纳恰尔邦Arunachal Pradesh
伪邦名“阿鲁纳恰尔”是个来自梵语的组合词,Arun意为“太阳”,Achal意为“边界”。Paradesh为印地语,系“省份”的意思。伪邦名意为“日出之省份”。该伪邦名历史上不存在,系印寇大头目英迪拉·甘地1972年窜访藏南济罗时生造的词汇。

伪达旺县Tawang
县名来自伪县治达旺。达旺是西部门隅的中心城市,城区人口8376人(印2011年普查数据)。旧西藏在此设有管理整个门隅地区的政教机构。印寇非法占据后,将其经营为对我门隅实施殖民统治的重要据点。按照《隐秘乐园门隅》一书的记载,“达旺”直译为“马权”,即“马头明王灌顶”,原系藏传佛教密宗秘法的一种仪式。
更新:知乎用户@律音Vinayaghosa 指出:当地有一种叙事认为达旺(Tawang,Rta dbang/ wang)这一名称是“Rta nag mandal sgang”,即嘎拉旺布(King Ka la dbang po)王国名称的变体。出自:A Historical Study of the Mon Region (India) and its Relation with Tibet and Bhutan (16th-17th Century)

伪西卡门县West Kameng
伪东卡门县East Kameng
两县名称来自藏南地区重要河流卡门河。卡门河(Kameng River),(特别是下游段)又称鲍罗里河(Bharali River),是布拉马普特拉河的主要支流之一。按照印方记载,卡门河又称卡门藏布(Kameng Tsangpo),系本地称呼;而按照《珞巴族社会历史调查》的记载,卡门河系早期英印特务非法测绘命名,我国珞巴族群众对该河流的称呼为“门德崩”、“革名崩”或“热得崩”。印寇侵入该地区时,将藏南西部称为伪卡门分区,后演变为现有的两个伪卡门县。

伪比长县Bichom
县名来自卡门河支流比长河(Bichom River)。比长河,又译比却木河,是卡门河的支流。在中文资料中,其上游部分又称为比斯巧姆河(Bishum Chu),当为“比长河”一名的本地方言变体。比长河中上游主要分布着珞巴族米济人(Miji)和阿卡人(Aka),下游分布着门巴族协尔杜边人(Sherdukpen,Sher即色岗,Tukpen即今鲁帕),该河系藏南西部门珞两族的交界地带。
更新:印方语境下的Bichom River与我方语境下的比长河略有区别。该地区的河流系统是这样的:
①河与②河汇流形成①②河→①②河与③河汇流形成①②③河→①②③河汇入卡门河
我方语境1(国家测绘局1:100万地图):①河=比长河=比斯巧姆河;②河=科马河;③河=坦加帕尼河;①②河、①②③河——未指明
我方语境2(中国河湖大典):①河=唯通河=比斯巧姆河;②河+①②河+①②③河=比迥河=比却木河=科马河;③河=莱姆奔曲=坦加帕尼河;
印方语境:①河+①②河+①②③河=Bichom River;②河=Gong River=Diggin River;③河=Tenga River。
在这里笔者认为,《中国河湖大典》的说法多少是受了印方语境下“①②河和①②③河也叫Bichom River”的影响,并且将科马河与比长河混同了。在这种情况下,原本的①河不能叫比迥河,就只好把异译“比斯巧姆河”扶正。然而印方资料里明确将①河也认定为Bichom River的一部分,则比长河就是比迥河,比迥河就是比斯巧姆河,比迥河不是科马河,Bichom为“比长”之对译无误。

伪帕科卡桑县Pakke Kessang
县名来自伪县治帕科卡桑(Pakke-Kessang),该地名系两个名词的合拼。帕科河(Pakke River),其下游在阿萨姆境内称为彼尔迪克拉河,最终从东侧汇入卡门河。印寇在我国境内帕科河左岸设有帕科老虎保护区(Pakke Tiger Reserve)。卡桑(Kessang)没有官方的释义,有可能来自藏语/门巴语的“格桑”,即幸福之意。
更新:考虑藏南其他伪县的起名方式,卡桑更像是某条河的名字,待查。
考虑新译法:帕科格桑

伪克鲁坎拉县 Kurung Kumey
县名系Kurung和Kumey两个名词的合拼。两个词实际上是藏南地区两条主要河流克鲁河(Khru River)和坎拉河(Kamla River)称呼的本地方言变体。坎拉河是西巴霞曲(苏班西里河Subansiri River)最主要的支流,克鲁河是坎拉河的最长支流。两河流经的地区为珞巴族尼西人(Nyishi)的主要分布区。
应淘汰译法:库朗库美

伪克拉达迪县 Kra Daadi
县名来自喜马拉雅山东段的聂吉岗桑峰(Nyegyi Kangtsang),该峰在珞巴族尼西人的语言里称为克拉达迪(Kra-Daadi)。据我方资料,该峰高7012米,系康格多山东北侧的最高峰。印方资料高度为6983米。在伪县境内大部分地区可以看到该峰,故以此峰命名。
考虑新译法:格拉达底

伪坎拉县Kamle
县名来自坎拉河(Kamla River)称呼的本地变体。坎拉河介绍见“伪克鲁坎拉县”。

伪下西巴霞县Upper Subansiri
伪下西巴霞县Lower Subansiri
县名来自藏南地区重要河流西巴霞曲。西巴霞曲(Subansiri River),在译名规范以前常译作苏班西里河,该译名于1978年淘汰。西巴霞曲是布拉马普特拉河最重要的支流,其流经的地区为藏南主要的人口聚集区。按照印方主流说法,“苏班西里”一词可能来自梵语单词svarṇa,意为“黄金”。根据印方其他资料,还可能是“至高无上”或“美丽的长笛”的意思。然而,按照《珞巴族社会历史调查》的记载,苏班西里河同样系英印特务非法测绘命名。我国珞巴族群众的称呼为“吸尼崩”或“尼日崩而西(即今天地图上的涅阿西崩拉曲)”。

伪科依潘约尔县Keyi Panyor,别名伪雅楚里县(Yachuli)
潘约尔来自潘约尔河(Panior River),我国称为哈姆得里河/杭德拉河,是西巴霞曲的支流。Keyi似指代卡伊河(Keying Pabung),即潘约尔河的一条支流。
别名雅楚里,来自伪县治雅楚里。雅楚里位于藏南城市济罗和多伊穆克之间,坐落于一块小型盆地内,是藏南地区重要的农业区。

伪帕蓬帕里县Papum Pare
按照印方资料,县名来自本地的两条河流,帕蓬河(Papum River)和帕里河(Pare River)。不过,这两条河现在都已经改名了。
帕里河可能指迪克朗河(Dikrang River)的支流帕尔河(Par River)。在我方的地图上,帕尔河被认定为迪克朗河的主流。帕蓬河现名布拉河(Boroi River),在我国境内的长度不长,于巴里金(Balijan)以西出境。
网上常见的“帕普派尔”译法与英印读法/ˌpæpəm ˈpæɹɪ or ˈpɑ:ɹeɪ/不符合,应淘汰。

伪勒帕拉达县Lepa Rada
在当地珞巴族语言中,“勒帕”意为“中央”,“拉达”意为“靶心”。该县位于伪阿邦中央位置,故以此命名。

伪锡约姆县Shi Yomi
两县名称来自藏南地区重要河流锡约姆河。锡约姆河(Siyom River),旧时另译锡约尔河,是雅鲁藏布江藏南段的最大支流。锡约姆河两岸是珞巴族迦龙人(Gallong)的主要聚居区。
更新:从写法上来说,该伪县的写法与其说直接来自锡约姆河,更像是锡约姆河两条源流“锡(Si)”河(相当于我国语境下的巴加西仁河,印方称Yargyap Chu,在梅楚卡一带)和“约姆(Yom)”河(相当于我国语境下的永木河,印方称Yamgong,在马尼岗一带)的合拼。

伪上西昂县Upper Siang
伪西昂县Siang
伪西西昂县West Siang
伪东西昂县East Siang
伪下西昂县Lower Siang
这五个县名称来自雅鲁藏布江在珞瑜地区的本地称呼西昂河(Siang River)。按照一些学者的观点,翻译为“香河”可能更贴近原发音。此外,靠近巴昔卡一带的西昂河又称为底杭河(Dihang River),该称呼带有殖民色彩。西昂河两岸分布着珞巴族希蒙人(Simong)、民荣人(Minjong)等多个分支。印寇侵入该地区时,将藏南东中部称为伪西昂分区,后演变为现有的五个伪西昂县。

伪丹巴谷县Dibang Valley
伪下丹巴谷县Lower Dibang Valley
两县名称来自藏南地区重要河流丹巴曲。丹巴曲(Dibang River),旧时另译丹龙曲,是布拉马普特拉河的主要支流之一。丹巴曲两岸是我国珞巴族义都人(Idu Mishmi)的聚居区。清夏瑚招抚西南边疆时提到的“妥坝”,可能就是指丹巴曲河谷地带。
应淘汰译法:迪邦山谷

伪鲁希特县Lohit
该县名称来自察隅河(Zayul Chu)的境外段称呼鲁希特河(Lohit River)。鲁希特河是布拉马普特拉河最东侧的支流。

伪安乔县Anjaw
该县名称来自僜人分支格曼人(Miju Mishimi)的格曼语词汇“山”。清夏瑚招抚西南边疆时的原梯龚拉就在这一地区。
更新:在格曼语里,读音更接近“恩乔”。

伪南赛县Namsai
该县名称来自伪县治南赛(Namsai)。在傣语中,“南”是“水”的意思,“赛”是清澈的意思。

伪长朗县Changlang
该县名称来自本地传说故事中的长朗坎(Changlangkan)山岗。在该山岗上人满发现了有毒的草药。

伪迪勒布县Tirap
该县名称来自同名河流迪勒布河/地拉普河(Tirap River)。

伪隆丁县Longding
该县名称来自伪县治隆丁(Longding),语义不详。
[ 此帖被fightgoogle在2025-03-05 11:01重新编辑 ]
2条评分奖励+20
keating 奖励 +10 - 02-25
夕阳西下 奖励 +10 - 02-24
尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。
只看该作者 1 发表于: 02-24
今译是比却木还是比长?
移动:小心😆电信🤣诈骗
电信:小心😳移动🙄支付陷阱
只看该作者 2 发表于: 02-24
回 夕阳西下 的帖子
夕阳西下:今译是比却木还是比长? (2025-02-24 22:48) 

尚未公布标准名称,所以我认为两者都可以。
我以前整理地名的时候是从1:100万地图开始整理的,所以优先选了那张图里的译法(比长河),这其实属于个人习惯。
尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。
只看该作者 3 发表于: 02-25
伪阿邦有部分区域并不在我国主张领土上,最好画出我国主张的国界线。
另外似乎还有个缺口划归了阿萨姆邦。
1.全国分为东北-华北-华东-华中-华南-西南-西北7大行政区(虚)和西藏-新疆2个自治行政区、香港-澳门-台湾3个特别行政区。2.撤省设郡和州(自治地区),全国共120个左右,由原地级单位合成,辖县和市。3.主城区人口100万以上为可设虚级县级区的甲等市,50万以上和超过20万的重要城市(郡治、原地级中心、边贸、港口、工矿等)为乙等市,甲乙等市均为副郡级,20万以上和超过10万的重要城市为丙等市(县级)。4.市下设街区,县下设丁等市(副县级)、乡、镇,均不设政府。5.支持市县同城,乙丙等市和附郭县合署办
只看该作者 4 发表于: 02-25
鲍罗里河这一名字的来源是什么?
只看该作者 5 发表于: 02-25
回 exquantum 的帖子
exquantum:鲍罗里河这一名字的来源是什么? (2025-02-25 14:16) 

不清楚,可能和阿萨姆人有关。这河的阿萨姆段仍然叫鲍罗里河。
尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。
只看该作者 6 发表于: 02-26
邦名原来是日本省的意思
缩省并县,省县直辖,县下设市,市镇平等
地域平等,市镇平等,设市平等(见头像)
省—县—适域市(5万起)、小广域镇,B、C。。。市
省—县域市(城市几乎充满县域,100万起)A市
欢迎关注微博http://weibo.com/qqmexh
只看该作者 7 发表于: 02-26
伪阿邦东南部,几个在麦克马洪线以南的县份也称伪县是否合适?我国官方是把这几个县的地盘划入阿萨姆邦的。
只看该作者 8 发表于: 02-26
达旺县的边界和1950年印度占领之前噶厦当局与印度的分界线是一致的吗?
只看该作者 9 发表于: 02-26
回 走向光明 的帖子
走向光明:达旺县的边界和1950年印度占领之前噶厦当局与印度的分界线是一致的吗? (2025-02-26 17:15) 

不是的。英印侵占藏南是一个持续的过程。
英印在1911年侵占巴昔卡以后一直没有进一步渗透,直到抗战前后才大规模越过传统习惯线。到抗战胜利时,印殖侵占的地方主要有门隅东部(今天的西卡门)、雅鲁藏布江沿线的狭长地带和最东端的前门里、瓦弄一带。其他地方仍未占领。1947年以后,印殖大规模北进,直到1956年前后才完全推进到麦线。
西藏地方政府在麦线以南直接统治的地方,在西边有门隅(达旺+西卡门),基本上到达了传统习惯线;在中部到达塔克新、里米金、梅楚卡、马尼岗一带(达东以南不能收税);在东部到达瓦弄以南;在雅江沿线到达里戛以北。此外,门隅以东比长河一带的珞巴人、达东一带的珞巴人、整个丹巴曲流域的义都人都建立了间接的统治。
罗英—里戛—卡英—西乌木—喜马拉雅山—拉达—巴鲁克旁以南,传统习惯线以北的地方,可以被视为瓯脱地带。
尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。
只看该作者 10 发表于: 昨天 11:04
更新:已经确定Keyi Panyor系两条河的名称合拼。
同时更新伪达旺、比长、帕科卡桑、锡约姆等县的相关内容。
尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个