UID:8910
UID:15220
UID:2028
UID:14689
UID:4754
城厢:城内和城门外附近的地方。城关:指城外靠近城门一带的地方。所以县城所在的镇叫城厢镇是正确的,不该叫城关镇。
黄岩县城在40年代前期为城南和城北两个镇,1947年合并为县城镇,1948年改名为城关镇。
UID:2408
以下是引用torius在2005-8-15 12:14:52的发言:现在很多城关镇在改名,以避免太多的重复.
南郑县城以前叫周家坪镇,现在却反改叫城关镇了!
倒退乎?
UID:7861
UID:3450
现代汉语词典:指城外靠近城门的一带地方。
应该是后来引申到城本身和周围的一带地方了。
UID:10711
以下是引用mehmed在2005-8-17 11:36:37的发言:城厢:城内和城门外附近的地方。城关:指城外靠近城门一带的地方。所以县城所在的镇叫城厢镇是正确的,不该叫城关镇。黄岩县城在40年代前期为城南和城北两个镇,1947年合并为县城镇,1948年改名为城关镇。
各位高人多谢了.
UID:626
"所以县城所在的镇叫城厢镇是正确的,不该叫城关镇。"
有的两个镇都有
UID:484
以下是引用mehmed在2005-8-17 11:36:37的发言:城厢:城内和城门外附近的地方。城关:指城外靠近城门一带的地方。所以县城所在的镇叫城厢镇是正确的,不该叫城关镇。
也不完全正确。城关的关就是关卡的意思,古代货物进城,是要抽税的,宋代的县和镇都有税务机构。到了清代,国家抽税机构就称XX关,如南新关、韶关、凤阳关等,按管理机构分为户关和工关两种,按收税方式分为常关和海关,清朝有四大海关。清末大量增加海关,每个海关都设有税务司。直至今日,还有关税一词。地方上因为府州县都有城,所以普遍称城关。
宋城的厢为城内的管现机构,所以宋代的城厢就指城内;但到了明代厢为城郊的管理机构,城内的管理机构称坊,但这时已经很少用城厢一词了。
UID:131663
引用第6楼hand于2005-08-20 23:34发表的 :南郑县城以前叫周家坪镇,现在却反改叫城关镇了!倒退乎?