切换到宽版
  • 3245阅读
  • 17回复

[地名探讨]《本国地名审音表(初稿)》 [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2004-01-18
1957普通话审音委员会推出《本国地名审音表(初稿)》,1962年修订。

安徽:
蚌beng4埠
亳bo2县
砀dang4山
涡guo1阳
泾jing1县
六lu4安
歙she4县
石埭dai4
濉sui1溪
黟yi1县
枞zong1阳

福建:
长汀ting1
闽min3侯hou4
莆pu2田
厦xia4门

甘肃:
皋gao1兰
乌鞘shao1岭

广东:
澄cheng2海
澄cheng2迈
大埔bu4
儋dan1县
东莞guan3
番pan1禺
深圳zhen4
湛zhan4江

广西:
百bo2色

贵州:
贵筑zhu2

河北:
柴沟堡bu3
柏bai3乡
大dai4城
邯han2郸dan1
蓟ji4县
井陉xing2
乐le4亭
蠡li3县
滦luan2县
任ren2县
任ren2丘县
蔚yu4县

河南:
泌bi4阳
潢huang2川
郏jia2县
漯luo4河
渑mian3池
睢sui1县
尉wei4氏
阌wen2乡
荥xing2阳
浚xun4县
鄢yan1陵
郾yan3城

黑龙江:
穆棱ling2
讷ne4河
绥棱leng2

湖北:
黄陂pi2
蒲圻qi2
蕲qi2春
郧yun2县

湖南:
酃ling2县
溆xu4浦

吉林:
珲hun2春
镇赉lai4

江苏:
邗han2江
溧li4水
六lu4合
邳pei2县
沭shu4阳
睢sui1宁
盱xu1眙
浒xu3墅关

江西:
浒xu3湾
铅yan2山

内蒙古:
磴deng4口

青海:
湟huang2源

山东:
茌chi2平
东阿e1
费fei4县
冠guan1县
菏he2泽
济ji3南
济ji3宁
莒ju3县
鄄juan4城
乐le4陵
临朐qu2
牟mu4平
单shan4县
莘shen1县
郯tan2城
汶wen4上
掖ye4县
峄yi4县
郓yun4城

山西:
繁峙shi4
管涔cen2山
崞guo1县
苛ke3岚
临猗yi1
隰xi2县
解xie4虞
长zhang3子

陕西:
澄cheng2城
佛fo2坪
华hua4县
瓦窑堡bu3
吴堡bu3
栎yue4阳
柞zha4水

四川:
北碚bei4
涪fu2陵
珙gong3县
筠jun1连
邛qiong2崃
阆lang4中
乐le4山
郫pi2县
綦qi2江
犍qian2为
什邡fang1

西藏:
日喀ka1则

新疆:
鄯shan4善
焉yan1耆
尉yu4犁

云南:
宁蒗lang4
畹町ding1
漾濞bi4

浙江:
嵊sheng4县
天台tai1
鄞yin2县
乐yue4清
诸暨ji4

外国:
秘bi4鲁
柏bo2林
法fa3国
老挝wo1


补充
黑龙江:
嘉荫yin1
[此贴子已经被作者于2004-1-18 22:31:21编辑过]
elector是本人用于测试系统功能的马甲。
只看该作者 1 发表于: 2004-01-18
因为是手工输入,难免存在讹误,请指出。
以上只是部分条目(95%以上)。
[此贴子已经被作者于2004-1-18 10:30:58编辑过]
elector是本人用于测试系统功能的马甲。
只看该作者 2 发表于: 2004-01-18
谢谢了。刚刚看了一下,似乎有些地名的读音与现在的有点出入,邳pei2县,现在是读pi1县。
不过以前“邳”字是读pei2,查过手头上的1957年的《汉语词典》(即原1947年《国语辞典》删节本)是注作ㄆㄟˊ(即pei2)音的。可能是后来再修订读作pi1。
原来的“法”字在“法国”一词读fa4,可能就在当时修订改读“法”字的普通读音fa3,“法”字原来有fa1(用于“没法儿”)、fa2(用于“法子”)、fa3(一般读音)、fa4(用于“法国”等音译词)四个读音,一字个竟然有阴阳上去四种声调,想起来觉得有点好笑。

只看该作者 3 发表于: 2004-01-18
我输入邳县的时候也犹豫了好久,原因是我的输入法里面,pei音的根本没有邳这个字
elector是本人用于测试系统功能的马甲。
只看该作者 4 发表于: 2004-01-18
不过奇怪的就是上面的资料没有“台州”,难道“天台”读tai1就已经表示了“台州”的“台”要读tai1?

只看该作者 5 发表于: 2004-01-18
当时有台州吗?应该是读tai1

台州历史悠久,五千年前就有先民生息繁衍。秦始皇时设立回浦乡,西汉始元二年(前85年)设立回浦县,三国吴太平二年(257年)置临海郡,唐武德四年(621年)称海州,次年改称台州,以境内有天台山而得名,台州之名自此开始。新中国成立后,以行政公署建制。1994年8月22日,经国务院批准,撤销台州地区,设立地级台州市。市政府驻椒江区,为组合式滨海城市。1999年,经国务院批准的《浙江省城镇体系规划》中把台州市确定为浙江省城市化格局中的大城市和一级经济亚区中心。2000年,台州市委、市政府提出了"发展大工业、开发大港口、构筑大交通、建设大城市"的战略目标,把台州定位于繁荣、文明、优美的现代化港口大城市。到2005年,基本构建完成台州大城市框架和初步实现现代化系统平台。




http://lxzj.zjol.com.cn/gb/node2/node138665/node138776/node170308/node174852/node174860/node174880/userobject15ai1881951.html
只看该作者 6 发表于: 2004-01-18
以下是引用gong在2004-1-18 10:36:47的发言:
不过奇怪的就是上面的资料没有“台州”,难道“天台”读tai1就已经表示了“台州”的“台”要读tai1?

浙江的两个 嵊sheng4 不是也只写了一个。
微博 https://weibo.com/j919/
只看该作者 7 发表于: 2004-01-18
原资料里浙江只有五条,我没有做过增减
elector是本人用于测试系统功能的马甲。
只看该作者 8 发表于: 2004-01-18
亚州的“亚”到底是读上声还是去声???
只看该作者 9 发表于: 2004-01-18
去声。
南汇 中甸 延庆 宝安 仙女
只看该作者 10 发表于: 2004-01-18
以下是引用lynn在2004-1-18 19:53:25的发言:
亚州的“亚”到底是读上声还是去声???

原来“亚”字有两读,一是ya4,二是ya3。但是两读之间的区别旧的字词典说法不一。

一、ya3音是“语音”:
1.中华书局的《标准国音学生字典》(1936年2月三版),“亚”字有两读,ㄧㄚˋya4(读音),ㄧㄚˇya3(语音)。
2.1936年《辞海》下册附录里的“国音常用字读音表”,“亚”字是:ㄧㄚˋya4(读音),ㄧㄚˇya3(语音),旧《辞海》正文的每个字只列音切,所附的“国音常用字读音表”是用以备检国音之用。

二、ya3音是“又读”:
1.1957年12月重印的汉语词典(即1947年《国语辞典》删节本)中“亚”字有两音,一是ya4,二是ya3,其中ya3一音标为“又读”。
2.1985年台湾《远东袖珍汉英辞典》中,“亚”字也有两音,其中ㄧㄚˇya3音是又读。

现在“亚”字已统读为ya4,不过在北方,似乎还是很多人读作ya3的。就广东人来说,一般会依粤语与普通话的对应习惯,读作ya4而不会读ya3的。(因为粤语“亚”字是读作去声的。)
大陆审定异读词的读音,并发表了《普通话异读词审音表》,但是没有在台湾推行,所以台湾的国语的很多字词的读音,仍然是按旧有的读音,一般台湾人都是读“亚”作ya3的。
只看该作者 11 发表于: 2004-01-18
大陆《审音表》的一大功能就是将一些词汇的不常用音取消,采用统一读音,也起到了简化汉语的作用。
elector是本人用于测试系统功能的马甲。
只看该作者 12 发表于: 2004-01-18
以下是引用gong在2004-1-18 22:09:50的发言:
现在“亚”字已统读为ya4,不过在北方,似乎还是很多人读作ya3的。就广东人来说,一般会依粤语与普通话的对应习惯,读作ya4而不会读ya3的。(因为粤语“亚”字是读作去声的。)


但我看凤凰卫视那帮人都是读的上声,难道他们都不是广东人?
只看该作者 13 发表于: 2004-01-18
凤凰卫视的播音员大陆、台湾和香港的都有,就如许戈辉、窦文涛是来自北京,梁东是来自香港,其他的播音员很多是来自台湾的。
不过凤凰卫视的台湾播音员都在很努力地改读大陆现在已改订的字词的读音,不过有时候不自觉又读回原来的读音。
也是看凤凰卫视,我才知道“和”字(用于连词,如德国和法国)在口语音中以前北京是读作han4的,呵呵……


[此贴子已经被作者于2004-1-19 9:22:56编辑过]
只看该作者 14 发表于: 2004-01-19
凤凰卫视的主持人本来就没有几个香港的,呵呵,广东的好象就没听过了~
那,我还以为 han4 是台湾人自己发明的。既然 禾 读 he2,和 的音怎么会走那么多?
亚 嘛,听国内都是 ya4 ,凤凰卫视还是听见 ya3 较多。另有 俄e4罗斯 法fa4国 星期qi2 等常用读音。
微博 https://weibo.com/j919/
只看该作者 15 发表于: 2004-01-19
关于“期”字:
现在台湾的字典“期”字是注有三个音,如《远东袖珍汉英辞典》中“期”字:(一)qi2,qi1(又读);(二)ji1。ji1用于文言的“期年”一义。
传统上“期”与“其”都是读作阳平声,普通话原来“期”与“其”都是读作qi2,台湾读“期”作qi2,只是按照传统习惯读作阳平声。现在在广东方言中“期”与“其”都是读作阳平声,读音与声调都相同。记得以前读书的时候,我听到坐在我后面的同学对她的同桌说,在字典中查不到“期”字,她的同桌说,你查第一声qi1吧,她觉得纳闷,“期”不是读作qi2的吗?她找第一声的qi1音,果然查到了,还说自己一直以为“期”是读作第二声的。我听过很多广东人说普通话,都是将“期”字读成qi2音的,小学时大家都应该学过,知道“期”是读qi1音,但是由于平时只是听,说普通话的机会少(加上广东人看中央电视台的人相对于北方来说少一点),说普通话的时候都会习惯上不自觉地读成与“其”相同的qi2音了。
1957年12月重印的《汉语词典》(即原1947年《国语辞典》的删节本)中“期”字的注音是(一)qi2;(二)qi1(又读);(三)ji1。现在的普通话的“期”取qi1音,是五六十年代普通话审音委员会修订的,取消了原来qi2音。
现在看中央台的节目,“其”字有时也会听到有人读成qi1的。可能是受了“期”字的影响。
只看该作者 16 发表于: 2004-01-19
“和”字读成han4(用于连词,如德国和法国),是以前的北京口语音,不过现在似乎只有台湾还在用了。可能台湾人会觉得大陆人说话老是说“我he2你、德国he2法国”很做作,因为在他们看来,he2是读书音,han4是口语音,现在我一般只说“我跟你”,用“跟”字,不用“和”字了,呵呵……



只看该作者 17 发表于: 2004-01-21
以下是引用gong在2004-1-19 9:37:42的发言:
“和”字读成han4(用于连词,如德国和法国),是以前的北京口语音,不过现在似乎只有台湾还在用了。可能台湾人会觉得大陆人说话老是说“我he2你、德国he2法国”很做作,因为在他们看来,he2是读书音,han4是口语音,现在我一般只说“我跟你”,用“跟”字,不用“和”字了,呵呵……


这点有点象青岛的土话,不过不是han,而是hang,近郊农村则说shang

山西是不是应该加上洪洞tong2,苏三起解里不是这么说的,现在也是这么叫的。
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个