切换到宽版
  • 1566阅读
  • 9回复

[地名由来]六安和问题与文白异读 [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2016-05-19
普通话的文白异读.pdf (125 K) 下载次数:6 文白异读是汉语方言中一种特有的现象,一些汉字在方言中有两种读音。一种是读书识字所使用的语音,称为文读,又叫读书音、文言音、字音;另一种是平时说话时所使用的语音,称为白读,又叫做说话音、白话音或话音。在中国地区,吴语、闽语的文白异读现象最为频繁复杂。现代汉语标准语——普通话中也存在少量文白异读字,如“给”、“钥”、“剥”等。
   北京话作为普通话的历史并不是一直这样的,清代中期以前一直作为方言收到南方官话的影响,所以自身也有两度。是的你们可以认为是因为方言影响了普通话,当然这里的方言是历代各种通用语。如果你们要说这些读音都去死。那么我告诉你们 给 行 血 这些字都得一样改成一个读音,打算怎么办呢
普通话里多音字有相当一部分是文白异读,也就是你们所谓的方言绑架普通话的,是不是都要改过来?
只看该作者 1 发表于: 2016-05-19







只看该作者 2 发表于: 2016-05-19
只看该作者 3 发表于: 2016-05-19



只看该作者 4 发表于: 2016-05-19
确实是文白异读,说方言绑架普通话的都是无知。
只看该作者 5 发表于: 2016-05-19
电视新闻里N多六(liu)安

没听播作(lu)安的
只看该作者 6 发表于: 2016-05-19
回 护国主 的帖子
护国主:电视新闻里N多六(liu)安
没听播作(lu)安的 (2016-05-19 12:10) 

新华字典的锅
另外早期也是读lu的
只看该作者 7 发表于: 2016-05-19
为什么大家都只谈六安,而不谈宿州(xu1 zhou)?

宿州(xu1 zhou)才是被彻底误读的地名。
只看该作者 8 发表于: 2016-05-19
再说一遍,老北京话里古入声字是整齐的有文白两个层次的,地名习惯上用文读,同时南方来的文读自然也更合这些地方方言的音系。然而TG搞审音的时候哪个常用留哪个,搞得文白层次乱七八糟,现在“读得不押韵”的古诗很大一部分是因此而造成。
先尊重个体无法选择的随生长而被赋予的地域文化之平等,再谈提倡正统文化。
只看该作者 9 发表于: 2016-05-21
文白异读这个概念还是太泛,追根究底无非就是古音和近音的差别、标准语与方言的差别,与其继续沿用“文白异读”这个笼统说法,不如更深入地直接去探讨古音和近音、标准语与方言读音的差异……
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个