切换到宽版
  • 1800阅读
  • 3回复

[印度]新华社对Uttarakhand邦的翻译 [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2020-04-01
新华社译名室:

地名

Uttarakhand 北阿肯德邦
(印度地名。该邦是从北方邦出离出来,成为印度第27个邦。旧称Uttaranchal 北安恰尔邦,现正式改为此名。)

2007年7月4日
移动:小心😆电信🤣诈骗
电信:小心😳移动🙄支付陷阱
只看该作者 1 发表于: 2020-04-02
Uttaranchal 设立的时候,当时围绕着该音译,还是音译意译结合,大家就拿不定主意。后来更名,又是头疼。

我最早是采取音译意译结合的,后来听说地图、新闻媒体大多采用乌塔拉坎德邦,我把网站也改全音译了。

我还是改天掷骰子问神吧。
只看该作者 2 发表于: 2020-04-02
回 keating 的帖子
keating:Uttaranchal 设立的时候,当时围绕着该音译,还是音译意译结合,大家就拿不定主意。后来更名,又是头疼。
我最早是采取音译意译结合的,后来听说地图、新闻媒体大多采用乌塔拉坎德邦,我把网站也改全音译了。
我还是改天掷骰子问神吧。 (2020-04-02 11:52) 

新华社发布的正式稿件至今仍叫:北阿肯德。

哈乌塔拉坎德的,都是其他新闻站和自媒体从英文稿直译的。说老实话,这些小编只怕连北阿肯德在哪都不知道,只管翻译就完成任务了,不管校对的。
移动:小心😆电信🤣诈骗
电信:小心😳移动🙄支付陷阱
只看该作者 3 发表于: 2020-04-02
好吧,刚才神托1块钱的硬币转告我,听你的改“北阿坎德邦”。
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个