切换到宽版
  • 5527阅读
  • 7回复

[译名地名]国名趣谈之东西南北中(6) [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2008-01-03
国名趣谈之东西南北中

把东西南北中放在国名前的国家不多,但还有一些国家的国名有着方位的意思,本文专谈这些方位国名。

一、先说东
1、东帝汶民主共和国 (DEMOCRATIC REPUBLIC OF TIMOR-LESTE),这个国家在帝汶岛岛的东部,由此得名。被西方葡萄牙等殖民者和印尼长期占领,2002才获得独立。这个国家比北京略小,人口100万左右。

二、再说西
2、西撒哈拉(West Sahara),这个国家的独立只有非盟承认。该国也是够靠西的,在非洲撒哈拉大沙漠西边的角落。
3、萨摩亚独立国 (The Independent State of Samoa),这个国家过去叫西萨摩亚独立国,以区别美属的东萨摩亚,后来他觉得自己是整个萨摩亚人的代表,就把国名改了,本来以为一改名,东萨摩亚就回归了,可东萨人嫌贫爱富,宁愿跟着美国也不愿意回归,所以光靠民族感情是不行的。
4、西班牙(Spain,Espana),这个国家在亚欧大陆的最西边,不过他国名里的“西”纯属巧合。他隔壁的葡萄牙在清朝时曾经翻译过“大西洋国”,不过后来被我们识破了,不过是个天涯海角的小葡萄而已,民国时候果断地进行了正名。

三、接着说南
5、南非共和国 (The Republic of South Africa) ,这个国家认为自己代表整个南部非洲,也不管人家博茨瓦纳、津巴布韦等国家的感受。不过据说南非是非洲第一强国。
6、澳大利亚联邦(The Commonwealth of Australia),这个国家名字上没有南字,因为是音译的缘故。澳大利亚一词,意即“南方大陆”,欧洲人在17世纪初叶发现这块大陆时,误以为这是一块直通南极的陆地,故取名“澳大利亚”,australia 即由拉丁文 terraaustralis (南方的土地)变化而来。 如果意译,就叫做“南联邦”了。
7、越南社会主义共和国(The Socialist Republic of Viet Nam),这个国家看他英文国名没有意义,因为是依照汉语音译过去的。他本来想叫南越国,结果中原的皇帝不同意,就叫了越南。

四、然后说北
8、北马里亚纳群岛(Northern Mariana Islands),北马里亚纳群岛自己不愿意独立,通过全民投票成为了美国的一个联邦。
9、挪威王国(The Kingdom of Norway,Kongeriket Norge),这个国家确实是在欧洲的最北边,“北路王国”这个名称还符合实际,但被我们翻译成了挪威,就掩盖了国名的真实含义了。

五、最后说中
10、中非共和国 (The Central African Republic),位于非洲大陆中央的内陆国家。不过这个非中国和我们泱泱大中国无法对比。
11、中国,最后谈中国是为了显示中国人的谦逊,中国,本意是中央之国(中央帝国),但被西方人叫成了“瓷器国”或者“丝国”,看来我们的国威还是有限呀。当时西方的世界地图传到了我中央帝国,还特意把中国画在世界的中央,这就是中版地图和西版地图的区别了。
取消市管市县,撤销乡镇,县级自治。
都┬─区
│└───县
省┬─市───区
 ├─────市、县
 └─州┬──市、县
    └市─区
注:各级行政均可自治。州一般是自治州。州辖市大者可分区。
只看该作者 1 发表于: 2008-01-04
越南和(前)南斯拉夫呢?
只看该作者 2 发表于: 2008-01-04
前南斯拉夫也的确是该说说,哈哈!他也符合这个标准,南部的斯拉夫人
一个人在多大年纪上成名,他的心理年龄就会停留在那个年纪
http://weibo.com/u/1345017411

只看该作者 3 发表于: 2008-01-04
呵呵,西班牙也算的话那还有巴西和新西兰。
心存千秋 方能面對目前; 胸懷全局 始可經略一方
http://mkcnzaa.blogspot.com/
只看该作者 4 发表于: 2008-01-04
大不列颠及北爱尔兰。
只看该作者 5 发表于: 2008-01-04
顶贴有西萨摩亚,别忘了东萨摩亚啊!~
我于生死大海,秽恶中游;曾对无上真善,有所企求...
只看该作者 6 发表于: 2008-01-04
密克罗尼西亚联邦?
印度尼西亚?
马来西亚?
哈哈
只看该作者 7 发表于: 2008-01-04
乌拉圭东岸共和国
托上帝洪恩,大不列颠及北爱尔兰联合王国及其他领土和属地的女王、英联邦元首、基督教的保护者伊丽莎白二世
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个