切换到宽版
  • 5005阅读
  • 18回复

[日本]日本搞怪市町村名 [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2008-08-22
搞怪市町村名
北广岛市(北海道),西东京在东京的西侧,东大阪在大阪的东侧,可是北广岛和广岛一点关系都没有,它在北海道。
北斗市(北海道),名字很有气势,喜欢。
共和町(北海道),原来日本也有这种地名。
妹背牛町(北海道),感觉怪怪的,小mm有这么大的力气么?
利尻町、利尻富士町、奥尻町(北海道),据说尻这个词在日文里和中文里意思不一样?
男鹿市(秋田),比较奇怪的汉字组合。
大仙市(秋田),呵呵,有仙气。
筑波未来市(茨城),推理可得昆山改名为上海未来市,三河改名为北京未来市。
我孙子市(千叶),应该是个姓吧?
胎内市(新泻),字面理解会有错么?
南阿尔卑斯市(山梨),这无疑是日本最神奇的地名了,香格里拉县和香格里拉乡和它比起来完全不是一个层次的,建议苏州可以改东方威尼斯市了。
中央市(山梨),好强大的地名,莫非是某个电视台的基地?
伊豆之国市(静冈),前面只是一国之中央的话,现在直接是一国一市啊,和新加坡一个层次的,不过不是城市国家,是国家城市。
精华町(京都),很牛气的地名。
养父市(兵库),这个是什么来历?
猪名川町(兵库),猪名。。。
太子町(京都),来历来历?
四国中央市(爱媛),不得不说前面的中央市和这个四国中央市比,确实是日本的中央。于是中国兰州可以改中央市,然后各个省还能出现各省中央市。
[ 此帖被QQme在2008-12-27 23:54重新编辑 ]
缩省并县,省县直辖,县下设市,市镇平等
地域平等,市镇平等,设市平等(见头像)
省—县—适域市(5万起)、小广域镇,B、C。。。市
省—县域市(城市几乎充满县域,100万起)A市
欢迎关注微博http://weibo.com/qqmexh
只看该作者 1 发表于: 2008-08-22
记得好像说北广岛早期是广岛移民建立的。

只看该作者 2 发表于: 2008-09-03
尻:应该是旷野的意思
中央—州(都)—县(府)—乡(市)—村(镇)。更多文章详见http://inkred.i.sohu.com/blog
只看该作者 3 发表于: 2008-09-18
太子町是日本圣德太子的陵墓所在地。
傻子偷乞丐的钱袋,被瞎子看到了。哑巴大吼一声,把聋子吓了一跳。驼子挺身而出,瘸子飞起一脚。麻子说:“看我的面子就算了吧。”疯子说:“就是,人要有理智!”
只看该作者 4 发表于: 2008-10-06
引用第2楼尹人于2008-09-03 13:23发表的  :
尻:应该是旷野的意思

‧‧‧我的理解是〝小屁屁〞‧‧‧
尔今死去奴收葬
未卜奴身何日亡?
奴今葬花人笑痴
他年葬奴知是谁?
只看该作者 5 发表于: 2008-10-07
有女名“尻里香”...
只看该作者 6 发表于: 2008-10-07
引用第4楼ykk1901于2008-10-06 11:04发表的  :
日本的地名管理的水平,恐怕是世界第一的,在下深有感触。


您是指他们管的好?坏?

还是肯宽松的样子?
要么豪懆去死,要么活来精彩。(原文,要么赶紧死,要么精彩的活著)
只看该作者 7 发表于: 2008-10-08
CREATIVE
只看该作者 8 发表于: 2008-10-08
日本的町村有重复地名的吗
郡(虛級)—縣(廣域自治體)—市鎮村(基礎自治體)
華夏國廣西郡臨賀縣八步市城東里靈峰坊
只看该作者 9 发表于: 2008-10-09
重复不要太多。
另外,日本城市的区名里面充斥着我们所鄙视的毫无个性的“南区”,“中区”之类。
只看该作者 10 发表于: 2008-10-22
北海道很多地名都是音译,用的当字(相当于通假字) 跟汉字原意无关
只看该作者 11 发表于: 2008-10-22
引用第2楼尹人于2008-09-03 13:23发表的  :
尻:应该是旷野的意思

本义是屁股,引申为尾部,后面的意思。
只看该作者 12 发表于: 2010-08-12
印象最深的是日本有个Obama市。。
只看该作者 13 发表于: 2010-08-12
所幸我们中国没有那么雷人的地名。
良心笔者
只看该作者 14 发表于: 2010-08-12
引用第10楼harro于2008-10-22 19:18发表的  :
北海道很多地名都是音译,用的当字(相当于通假字) 跟汉字原意无关

蝦夷和琉球的地名都比較奇怪 應該是當地民族語言的音譯吧?
郡(虛級)—縣(廣域自治體)—市鎮村(基礎自治體)
華夏國廣西郡臨賀縣八步市城東里靈峰坊
只看该作者 15 发表于: 2010-08-13
引用第12楼daydreeeemer于2010-08-12 16:29发表的  :
印象最深的是日本有个Obama市。。


是福井縣的小浜市

另外,日本還有一處著名的小浜溫泉,位於長崎縣

因為其發音與那位先生名字的日文音譯完全相同

所以Obama當選總統時,該溫泉還故意藉此大作一番宣傳
只看该作者 16 发表于: 2010-08-13
引用第13楼良心笔者于2010-08-12 18:17发表的  :
所幸我们中国没有那么雷人的地名。


感覺這些地名『雷人』,無非是母語非日語人士的誤讀

其實某些我們看起來正常的地名,外人讀起來或許也會感覺很雷人
只看该作者 17 发表于: 2010-08-15
好雷人,搞笑啊
只看该作者 18 发表于: 2010-08-15
回 5楼(wangbintit) 的帖子
就像中国人名史珍香一样,呵呵
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个