切换到宽版
  • 2538阅读
  • 2回复

[西班牙]西班牙在摩洛哥北岸的那些无人小岛是什么建制? [复制链接]

上一主题 下一主题
aaa
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2012-09-03
查看维基百科,这些地区被称为Plazas de soberanía,中文叫做西属主权地,是无常住居民小岛,只有有限的西班牙驻军。

我长期以为这些地区和休达、梅利利亚两个自治市在行政上有某种联系,区划网主页上也是讲:“休达-梅利利亚不是大区,位于北非的飞地,又称为‘Plaza de Soberanía’。”

但现在在维基上发现,似乎事情没有那样简单。

中文版和西文版,把这些无人小岛组成的Plazas de soberanía,与休达、梅利利亚两市并列,表示互不隶属。

中文版还说,这些无人小岛归西班牙政府直接管辖。

而英文版更是极为混乱,下面是英文版该词条中的几种叙述:

1、The plazas de soberanía including Ceuta, Melilla and Isla de Alborán.
而后面的这个阿尔沃兰岛(Isla de Alborán),在行政上又属于安达卢西亚自治区的阿尔梅里亚省,也就是说,这个Plazas de soberanía下辖了中央政府直辖的无人岛,两个自治市和阿尔梅里亚省的一部分。

2、There are historically three plazas de soberanía:
Islas Chafarinas Isla Congreso
Isla del Rey
Isla Isabel II

Peñón de Alhucemas (which also includes, Isla de Mar and Isla de Tierra)
Peñón de Vélez de la Gomera.

Apart from those, Isla Perejil, a small uninhabited islet close to Ceuta that was the subject of a confrontation with Morocco in 2002, has been lately defined as an extra plaza de soberanía. It is not a plaza de soberanía in itself but, rather, no-man's land. The Isla de Alborán, another small island in the western Mediterranean, about 50 kilometres from the Moroccan coast and 90 kilometres from Spain, is attached to the municipality of Almería on the European continent.

结合西班牙原文名的复数表述,plazas de soberanía翻译成英语是places of sovereignty,上面的内容可以得出,舍法林群岛、胡赛马群岛和戈梅拉岛这3处各为一个plaza(place),共同组成了plazas de soberanía(places of sovereignty),而佩雷希尔岛单列为一个extra plaza de soberanía,而阿尔沃兰岛(Isla de Alborán),在行政上属于安达卢西亚自治区的阿尔梅里亚省的阿尔梅里亚镇,和前面这些没关系。这些小岛和休达,梅利利亚都没关系。

3、Morocco claims sovereignty over the Spanish North African territories, plus the autonomous cities of Ceuta and Melilla. 而下面的领土列表也表示:Ceuta, Melilla, Plazas de soberanía (Islas Chafarinas, Peñón de Alhucemas, Peñón de Vélez de la Gomera)

有此可见,休达、梅利利亚和plazas de soberanía三者互相独立不相干,又没有提到阿尔沃兰岛(Isla de Alborán)。

我的问题是:

1、确定Plazas de soberanía的范围。

2、Plazas de soberanía的三个组成部分在行政上是否各自独立,如同泽西、根西岛那样?

3、佩雷希尔岛单列为一个extra plaza de soberanía,这又是什么层级的建制?

4、Plazas de soberanía是否是西班牙的一级正式建制?

另外附一张地图和维基的相关词条连接:


英文词条:http://en.wikipedia.org/wiki/Plazas_de_soberan%C3%ADa
中文:http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%A5%BF%E5%B1%9E%E4%B8%BB%E6%9D%83%E5%9C%B0

I don't care who you are
Where you're from
What you did
As long as you love me
只看该作者 1 发表于: 2012-09-04
这个,这些岛屿无常住人口,没有行政建制,又何谈层级?
他们属于西班牙拥有主权,但没有行政建制的领地。
为了方便称呼而将他们称为plazas de soberanía(主权地),谈上不层级。
移动:小心😆电信🤣诈骗
电信:小心😳移动🙄支付陷阱
只看该作者 2 发表于: 2012-09-05
unorganized territory?
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个