切换到宽版
  • 2157阅读
  • 17回复

[译名地名]除了桑给巴尔,还有哪些地名含有“给(jǐ)”? [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2012-08-13
地名中出现“给(jǐ)”,实属罕见
真乃世间奇葩


台湾将其译为“桑吉巴”,也堪称一绝

只看该作者 1 发表于: 2012-08-13
莫三鼻给,不过应该是念gei.
小号:云中城堡
只看该作者 2 发表于: 2012-08-13
音譯名詞最好不要出現破音字

就算出現破音字

也應該採用較常使用的讀音

給的〝jǐ〞是這個字比較少用的讀音

所以翻的不好
只看该作者 3 发表于: 2012-08-13
想起偶尔看到的一个彪悍地名:鲁吉坝
出名要趁早,吃屎要趁热
只看该作者 4 发表于: 2012-08-18
应该是个历史遗留吧,新的译名早被其他同音字代替了
骏马秋风塞北,杏花春雨江南

只看该作者 5 发表于: 2012-08-18
Zangibar 如果按照国标规范的译音表,应该是“赞吉巴尔”。
只看该作者 6 发表于: 2012-08-19
以前北京城里有个“给孤寺”,很老的交通图上有这个公交站名,这里的“给”应该是读ji3
只看该作者 7 发表于: 2012-08-19
我以为念gei
只看该作者 8 发表于: 2013-12-24
应该是占吉巴吧
THESAUR.AMER.SEPTENT.SIGIL.
只看该作者 9 发表于: 2013-12-24
回 tigerto2001 的帖子
tigerto2001:以前北京城里有个“给孤寺”,很老的交通图上有这个公交站名,这里的“给”应该是读ji3 (2012-08-19 12:01) 

这是取给孤独长者的典故

佛在世时有长者,梵名“须达多”,译曰善施,别号“给孤独”,建祗洹精舍之人。中印度憍萨罗国舍卫城之豪商,性慈善,好施孤独,故得此名。
THESAUR.AMER.SEPTENT.SIGIL.
只看该作者 10 发表于: 2013-12-25
回 台灣來的堯 的帖子
台灣來的堯:音譯名詞最好不要出現破音字
就算出現破音字
也應該採用較常使用的讀音
....... (2012-08-13 18:17) 

介词最好也不要用在地名上。

如波罗的海、斯堪的纳维亚、海地也都译得不好。
移动:小心😆电信🤣诈骗
电信:小心😳移动🙄支付陷阱
只看该作者 11 发表于: 2013-12-25
回 夕阳西下 的帖子
夕阳西下:介词最好也不要用在地名上。
如波罗的海、斯堪的纳维亚、海地也都译得不好。 (2013-12-25 18:18)

同意。当初刚学世界地理的时候,不知道“波罗的海”是念de还是di,还以为是波罗家的海呢。最初定名的人怎么不用“迪”或者“第”啊?
只看该作者 12 发表于: 2013-12-26
回 gaos 的帖子
我个人翻成白缔海
THESAUR.AMER.SEPTENT.SIGIL.
只看该作者 13 发表于: 2013-12-26
现在“给”这个字基本都是gei这个音了,连“给排水”都被相当部分人读成了gei排水,ji这个音快要灭绝了。桑给巴尔改成“桑济巴尔”吧
只看该作者 14 发表于: 2013-12-29
回 gaos 的帖子
gaos:现在“给”这个字基本都是gei这个音了,连“给排水”都被相当部分人读成了gei排水,ji这个音快要灭绝了。桑给巴尔改成“桑济巴尔”吧 (2013-12-26 10:55) 

按大陆现行规范,“柏”只在“柏林”一词中念bo,但也没有人说把柏林改成博林。
先尊重个体无法选择的随生长而被赋予的地域文化之平等,再谈提倡正统文化。
只看该作者 15 发表于: 2013-12-29
回 雲間逐者 的帖子
柏林寺=Berlin temple?
THESAUR.AMER.SEPTENT.SIGIL.
只看该作者 16 发表于: 2013-12-29
回 gaos 的帖子
gaos:现在“给”这个字基本都是gei这个音了,连“给排水”都被相当部分人读成了gei排水,ji这个音快要灭绝了。桑给巴尔改成“桑济巴尔”吧 (2013-12-26 10:55) 

是的,给水管,这们这水电工全部都读ge shui guan了。
移动:小心😆电信🤣诈骗
电信:小心😳移动🙄支付陷阱
只看该作者 17 发表于: 2013-12-29
一直念gei的飘过……
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个