切换到宽版
  • 3298阅读
  • 15回复

[趣味地名]“红旗,孔雀,坤且”(维语音译,意为“皮匠”) [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2019-03-09
— 本帖被 超微星 执行合并操作(2020-01-05) —
新疆哈密市伊州区大泉湾乡有红旗村,此“红旗”即维吾尔语的“皮匠”;

位于吐鲁番、哈密盆地以东的百里风区兰新铁路上有红旗坎车站,“红旗坎”为维吾尔语,“红旗”为“皮匠”,“坎”为“高坡”;

哈密市巴里坤哈萨克自治县大河镇有小红旗沟、大红旗沟(泉),此“红旗”为哈萨克语“皮匠”;

巴里坤哈萨克自治县八墙子乡有大红旗沟自然村,此“红旗”为哈萨克语“皮匠”;

乌鲁木齐县永丰镇有红旗队沟自然村,此“红旗”为哈萨克语“皮匠”;

伊宁市琼科瑞克街道办事处有红旗社区,此“红旗”即维吾尔语“皮匠”;

沙雅县有红旗镇。“红旗”为汉语。红旗镇原名“麻扎霍加”,旧称“古力斯坦里克麻扎”,清时称“马杂尔”,1950年红旗镇地为麻扎区,1958年12月全国“三八红旗手”颁奖仪式上周恩来问来自麻扎霍加的沙力罕.麦麦提“麻扎”是什么意思,答曰“公共墓地”,周恩来遂建议改“麻扎”为“红旗”;

阿克苏市有红旗坡片区管理委员会和红旗坡社区,“红旗坡”为维吾尔语,“红旗”为“皮匠”,“坡”为“边”;

新疆生产建设兵团农业建设第五师88团有红旗布拉克墓群,“红旗布拉克”为哈萨克语,“红旗”为“皮匠”,“布拉克”为“泉”(原为蒙古语)。
[ 此帖被超微星在2020-01-05 19:32重新编辑 ]
1条评分奖励+3
keating 奖励 +3 - 2019-03-10
只看该作者 置顶 (来自9楼) 发表于: 2019-12-18
坤且,孔雀,红旗
— (超微星) 执行 帖内置顶 操作 (2020-01-05 19:30) —
最近,看地图:
1,乌鲁木齐市天山区有坤且巷;
2,发源于博斯腾湖、流经博湖县、库尔勒市、尉犁县境有孔雀河;
3,哈密市伊州区南湖乡有红旗村。

问了一下民族同志,说“坤且”、“孔雀”、“红旗”都是“皮匠”意。



本坛相关旧帖——
风沙星空:“红旗”与“皮匠”:http://xzqh.info/lt/read.php?tid=155067
[ 此帖被超微星在2019-12-18 12:13重新编辑 ]
只看该作者 置顶 (来自4楼) 发表于: 2019-03-18
回 lynn 的帖子
— (超微星) 执行 帖内置顶 操作 (2019-03-21 22:59) —
lynn:有意思,不说还以为是革命地名 (2019-03-11 14:57) 

维吾尔语的地名“皮匠”一般译成“昆其”或者“孔雀”
译成红旗是确实有政治需求的
只看该作者 1 发表于: 2019-03-10
还有 红其拉普
只看该作者 2 发表于: 2019-03-11
":红其拉甫"不是“皮匠”意,

“红其拉”是古波斯语,为“要命的”,“甫”为“×地[山沟]”。
只看该作者 3 发表于: 2019-03-11
有意思,不说还以为是革命地名
只看该作者 4 发表于: 2019-03-18
回 lynn 的帖子
— (超微星) 执行 帖内置顶 操作 (2019-03-21 22:59) —
lynn:有意思,不说还以为是革命地名 (2019-03-11 14:57) 

维吾尔语的地名“皮匠”一般译成“昆其”或者“孔雀”
译成红旗是确实有政治需求的
只看该作者 5 发表于: 2019-03-30
回 风沙星空 的帖子
风沙星空:":红其拉甫"不是“皮匠”意,
“红其拉”是古波斯语,为“要命的”,“甫”为“×地[山沟]”。 (2019-03-11 11:06) 

另一种说法是,红其拉甫是瓦罕语。红(Khun)=血,其拉甫(Jerav)=(春天雪水消融形成的时令性的)小溪

按照波斯语语源解释,它可以翻译成 鬼门关
按照瓦罕语语源解释,它可以翻译成 血河
……都挺糟糕的
只看该作者 6 发表于: 2019-04-01
回 ztzthu 的帖子
ztzthu:维吾尔语的地名“皮匠”一般译成“昆其”或者“孔雀”
译成红旗是确实有政治需求的 (2019-03-18 13:36) 

新疆的孔雀河是怎么回事?是不是“皮匠河”的意思?
只看该作者 7 发表于: 2019-04-02
回 休闲居士 的帖子
休闲居士:新疆的孔雀河是怎么回事?是不是“皮匠河”的意思? (2019-04-01 23:41) 

是。原名昆其河
只看该作者 8 发表于: 2019-04-02
孔雀河这么美丽的名字,竟然原意这么俗。
只看该作者 9 发表于: 2019-12-18
坤且,孔雀,红旗
— (超微星) 执行 帖内置顶 操作 (2020-01-05 19:30) —
最近,看地图:
1,乌鲁木齐市天山区有坤且巷;
2,发源于博斯腾湖、流经博湖县、库尔勒市、尉犁县境有孔雀河;
3,哈密市伊州区南湖乡有红旗村。

问了一下民族同志,说“坤且”、“孔雀”、“红旗”都是“皮匠”意。



本坛相关旧帖——
风沙星空:“红旗”与“皮匠”:http://xzqh.info/lt/read.php?tid=155067
[ 此帖被超微星在2019-12-18 12:13重新编辑 ]
只看该作者 10 发表于: 2019-12-18






只看该作者 11 发表于: 2019-12-18
有人据孔雀河说新疆有孔雀自然也是错误的
只看该作者 12 发表于: 2019-12-18
民族语言的“皮匠”译音为“红旗”“孔雀”“坤且”?
我不赞同你的观点,但我誓死捍卫你发言的权利。
只看该作者 13 发表于: 2019-12-19
阿拉伯字母是真看不懂。还有满文、蒙文、泰文、印地文等等。
我这是有图形文字恐惧症?
移动:小心😆电信🤣诈骗
电信:小心😳移动🙄支付陷阱
只看该作者 14 发表于: 2019-12-20
红旗是怎么翻译的,也是服了
只看该作者 15 发表于: 2019-12-20
  新疆地名的有一个特点就是地名含义众说纷纭,而官方则会刻意隐瞒这一特点,尽量往官方认为美好的含义上靠——这其实反而进一步混淆了地名的真实含义,大可不必。
  在新疆,一个地名往往有说是源于维吾尔语的,有说是源于蒙古语的,有说是源于哈萨克语的,有说是源于汉语转音而来的,有说是源于藏语,大家争的脸红脖子粗。

双源地名:
尉犁——罗布诺尔(罗布泊)
巴楚——玛拉巴什
若羌——卡克里克
莎车——叶尔羌(雅尔坎)
于田——克里雅
民丰——尼雅
博湖——巴合拉西
新和——托克苏
伊吾——阿热吐鲁克
伊宁——固尔扎
新源——巩乃斯
裕民——察汗托海
福海——布伦托海

简称地名:
博乐——博尔塔拉
塔城——塔尔巴哈台
青河——青格里
移动:小心😆电信🤣诈骗
电信:小心😳移动🙄支付陷阱
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个