UID:198410
kook:如果俄羅斯改爲羅斯 到時候白羅斯人會不會又苦惱了 (2018-03-17 17:06)
UID:2179
a-gi:乌克兰是小俄罗斯 (2018-03-18 19:19)
UID:146616
中山散人:又一个韩国首尔式的笑话。汉语叫什么,那是完全是本国人的主意。即便错的离谱,那也是本国语言,不应当由别国来主导。至于叫什么白俄罗斯,还是怀特罗斯,什么布莱克罗斯,布鲁罗斯,格林罗斯,完全不妨碍其名字含义。....... (2018-03-17 20:19)
UID:185377
alavis:对啊,俄罗斯这个名字是蒙古人的二手货。古代蒙古语遇r开头的词,不论r是否为颤音,都要把其后面的元音挪到前面重复一次,Pос罗斯就变成了Орос斡罗思。俄国人管中国叫契丹 Китая 也是蒙古人的二手货?(2018-03-17 16:27)?
UID:193160
UID:182894
UID:612
UID:170963
wilander:除非有領土爭議或約定俗成,否則中文翻譯根據名從主人 (2018-03-18 17:26)
UID:174431
UID:20818
UID:4125
UID:161686
uranium235m:羅刹國,白色的羅刹國 (2018-03-18 16:46)
UID:185060
aaa:http://china.mfa.gov.by/zh/embassy/真的啊,他们国家驻华大使馆的网站也改名了 (2018-03-17 10:48)
UID:16152
UID:141591
贵广十标段:http://shanghai.mfa.gov.by/zh/驻上海领事馆的网站没改,还是白俄罗斯 (2018-03-19 13:28)
笑而不语:我觉得罗刹国无论从意思传统到音译上,都比较符合,不知什么时候为什么改成了俄罗斯这么毫无影响的名字 (2018-03-19 13:01)
UID:15281
UID:40
UID:28713
逐风天地:名从主人不错,但是白俄罗斯本身就是根据原名翻译的,没有违反这一原则。 (2018-03-19 08:07)
lhqsrc:按照你的理论,中国是不是可以要求废除China这称呼改成Zhongguo? (2018-03-19 10:30)
UID:60530
UID:954
wilander:理論上可以 (Chi Na 其實就是 支 那)不過中国政府沒有要求這樣做....... (2018-03-20 05:39)
UID:189657
anrye:改成白萝卜丝国,又好记又好记。 (2018-03-19 22:55)