切换到宽版
  • 20611阅读
  • 135回复

[其他]白俄罗斯更改中文译名为白罗斯 [复制链接]

上一主题 下一主题
只看该作者 100 发表于: 2018-03-29
查了下原发音 跟中文还是天差地别
阿来西亚 (俄罗斯)
比拉陆西 (白俄罗斯)

只看该作者 101 发表于: 2018-03-29
可以改成“波鲁斯”
/撤销省区,地市直辖中央,一级行政区有州、盟、直辖市,可民族自治。/二级行政有县、市、旗,也可民族自治。/乡撤销,行政村直属县政府,镇作为县下面的直属小城市管理。/直辖市的市区和较大的市区可分为若干监察区,不设政府,街道为城市基层自治机构直属市政府。
只看该作者 102 发表于: 2018-03-29
回 老马家的小马 的帖子
老马家的小马:是不是印度尼西亚也要和印度脱离关系,还有几内亚、赤道几内亚与几内亚比绍,多米尼加与多米尼克,巴拿马与巴哈马,乌拉圭与巴拉圭,巴基斯坦与巴勒斯坦,摩纳哥与摩洛哥 (2018-03-28 09:31) 

其实无须理会这类事、没见大国有这类申述吧~~~~
只看该作者 103 发表于: 2018-03-30
回 老马家的小马 的帖子
老马家的小马:是不是印度尼西亚也要和印度脱离关系,还有几内亚、赤道几内亚与几内亚比绍,多米尼加与多米尼克,巴拿马与巴哈马,乌拉圭与巴拉圭,巴基斯坦与巴勒斯坦,摩纳哥与摩洛哥 (2018-03-28 09:31) 

印度尼西亚这个确实可以改改,要不然老以为和印度有什么关系。明明可以翻译成印多尼西亚的。
只看该作者 104 发表于: 2018-03-30
回 月光花朵 的帖子
月光花朵:印度尼西亚这个确实可以改改,要不然老以为和印度有什么关系。明明可以翻译成印多尼西亚的。 (2018-03-30 11:38) 

就叫 爪哇国 好了
只看该作者 105 发表于: 2018-04-01
回 三块金币 的帖子
三块金币:日语里原本也没有贬义(我不是精日),清王朝灭亡退出历史舞台后,中华民国由于频繁的政治纷争,未在国际上给出标准的国名翻译版本,日方不知为什么从历史书中找出了梵文中对中国的(记得好像是秦)的翻译版就是支那。后来由于中国国力太弱,日本侵华,用词性质发生变化,才成为 .. (2018-03-25 23:36) 

日本 支那


1.草木的根:~草(泛指中药)。无~之木。
2.事物的根源,与“末”相对:~末(头尾;始终)。根~(根源;彻底;本质上)。
3.草的茎,树的干:草~植物。
4.中心的,主要的:~部。~体。
5.原来:~来。~领。
6.自己这方面的:~国。~身。~位。~分(fèn)



1.撑持,伸出,竖起:~撑。~援。体力不~。
2.受得住:乐不可~。
3.领款或付款:~付。
4.调度,指使:~使。~应。~着儿。
5.附属于总体的一个部分:总~。~流。~离。
6.〔地~〕历法中用的十二个字:子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥。
7.量词:一~笔。


侵华战争的动机
只看该作者 106 发表于: 2018-04-09
外交部更新了网站资料,依然是白俄罗斯。
http://www.fmprc.gov.cn/web/gjhdq_676201/gj_676203/oz_678770/1206_678892/1206x0_678894/
只看该作者 107 发表于: 2018-04-09
回 honyinbou 的帖子
honyinbou:bella的意思是纯洁~
所以翻译成白没毛病 (2018-03-25 13:42) 

纯洁是白的衍生义
原意就是白,也用来指代方位。
只看该作者 108 发表于: 2018-04-09
回 三块金币 的帖子
三块金币:日语里原本也没有贬义(我不是精日),清王朝灭亡退出历史舞台后,中华民国由于频繁的政治纷争,未在国际上给出标准的国名翻译版本,日方不知为什么从历史书中找出了梵文中对中国的(记得好像是秦)的翻译版就是支那。后来由于中国国力太弱,日本侵华,用词性质发生变化,才成为 .. (2018-03-25 23:36) 

是民国时期,中国政府多次要求日本用中国正式国名称呼我国,然而日本置之不理,并且因为中国的混乱和积弱以及日本对中国侵略行为发展出歧视意味,直到二战后,成为战败国的日本才在民国政府要求弃用支那一词。
各种颜色、状态的俄罗斯非常之多,
只看该作者 109 发表于: 2018-04-09
回 老马家的小马 的帖子
老马家的小马:是不是印度尼西亚也要和印度脱离关系,还有几内亚、赤道几内亚与几内亚比绍,多米尼加与多米尼克,巴拿马与巴哈马,乌拉圭与巴拉圭,巴基斯坦与巴勒斯坦,摩纳哥与摩洛哥 (2018-03-28 09:31) 
第2组还有巴布亚新几内亚,中间那组和最后2组不用。
人,愿你永为福种。
只看该作者 110 发表于: 2018-04-09
回 雪中红 的帖子
雪中红:首尔式?!为什么不是中国式?
汉语拼音的官方地位确定后,在中国官方的要求下,中国城市的英文名随之改动,其中不乏Peking、Canton这些当时已在英语世界知名的城市
 (2018-03-19 01:01) 

Canton是城市?
人,愿你永为福种。
只看该作者 111 发表于: 2018-04-10
回 多米诺骨牌 的帖子
多米诺骨牌:Canton是城市? (2018-04-09 21:13) 

《英华大词典》:Canton : 广州。
《21世纪大英汉词典》:Canton : 广州(旧时欧美人对我国广州的习称) [亦称作 Kwangchow, Guangzhou, Kuangchou]

《The Oxford English Dictionary》Canton :  sb. The name of the city in southern China。

移动:小心😆电信🤣诈骗
电信:小心😳移动🙄支付陷阱
只看该作者 112 发表于: 2018-04-10
这个太搞笑了,更改译名要白俄罗斯政府官方向中国政府官方提出提议,中国政府同意才会更改

况且罗斯就是俄罗斯,改来改去还不是自欺欺人,不懂语言和历史的大概就被骗了,在其他语言里面,还是一样的,单单要求中国改非常不合理

从该网站发表的内容可以看出,他们对白俄罗斯的词源解释根本就是错误的,用这种错误的解释要求更名,显然中国政府很难接受,所以白俄罗斯官方并未提出要求,只能先从民间下手了
只看该作者 113 发表于: 2018-04-10
回 庄明仁 的帖子
庄明仁:这要看中国政府响应不响应了
首尔中国改了
欧巴马中国就没理会
 (2018-03-18 16:35) 

人名和國名(地名)有一點分别

人名會參考該人會否懂得被翻譯一方的官語

例如陸克文

Obama本身不懂中文, 歐巴馬是美國官方改而非其本人意願, 所以中国照用奧巴馬
只看该作者 114 发表于: 2018-05-07
官方没改,还是白俄罗斯,可能是北方某大国反对吧
只看该作者 115 发表于: 2018-05-07
回 wilander 的帖子
wilander:人名和國名(地名)有一點分别
人名會參考該人會否懂得被翻譯一方的官語
....... (2018-04-10 10:57) 

你的例子并不恰当。陆克文是本名译名之外的中文名,而非直接翻译。与奥巴马、欧巴马之争相似的是,法国总统萨科齐。他刚当选时,中国大陆使用的译名是萨尔科齐,随后萨科齐方面希望去掉“尔”字。中国大陆这边考虑到译名传用还不广,便接受了这一请求,改译为萨科齐。
只看该作者 116 发表于: 2018-05-07
回 magiu 的帖子
magiu:是民国时期,中国政府多次要求日本用中国正式国名称呼我国,然而日本置之不理,并且因为中国的混乱和积弱以及日本对中国侵略行为发展出歧视意味,直到二战后,成为战败国的日本才在民国政府要求弃用支那一词。
各种颜色、状态的俄罗斯非常之多, (2018-04-09 18:11) 

那为什么中国政府不发表声明,鉴于日本对我国的警告置之不理,那即日起,将日本国的名称改为  倭国。。。。。

只看该作者 117 发表于: 2018-05-07
好多帖子跑题了吧???。。。
只看该作者 118 发表于: 2018-05-08
回 月光花朵 的帖子
月光花朵:印度尼西亚这个确实可以改改,要不然老以为和印度有什么关系。明明可以翻译成印多尼西亚的。 (2018-03-30 11:38) 

Indo-本来就India的前缀用法。例如:
Indo-European:印欧
Indochina:印度支那
Indology:印度学

印度尼西亚也是西方原来认为的印度的一部分,即荷属印度,与英属印度、法属印度、葡属印度没有什么区别。
Indonesia由Indo-和-nesia构成。-nesia源于希腊语nésos,群岛的意思。现在叫某某尼西亚的是群岛。如印度尼西亚、波利尼西亚、美拉尼西亚、密克罗尼西亚、
移动:小心😆电信🤣诈骗
电信:小心😳移动🙄支付陷阱
只看该作者 119 发表于: 2018-05-10
回 逐风天地 的帖子
逐风天地:你的例子并不恰当。陆克文是本名译名之外的中文名,而非直接翻译。与奥巴马、欧巴马之争相似的是,法国总统萨科齐。他刚当选时,中国大陆使用的译名是萨尔科齐,随后萨科齐方面希望去掉“尔”字。中国大陆这边考虑到译名传用还不广,便接受了这一请求,改译为萨科齐。 (2018-05-07 10:53) 

有恰當之處:  就是名從主人


陸克文本人懂中文
奧巴馬基本不懂

以前我在這兒也說過:
塞爾維亞族可以簡化叫塞族
但維吾爾族不適宜簡化叫維族

Serbian没有多少個懂中文。
但Uyghur多數人是中国公·民,而他們基本反對簡化民族名稱(中国國務院也正名他們叫維吾爾族)。




只看该作者 120 发表于: 2018-05-10
回 夕阳西下 的帖子
夕阳西下:Indo-本来就India的前缀用法。例如:
Indo-European:印欧
Indochina:印度支那
Indology:印度学
....... (2018-05-08 15:27) 

受教了,解决了多年的疑问
只看该作者 121 发表于: 2018-05-17
这里已经用白罗斯了。

http://sports.qq.com/a/20180517/020779.htm
移动:小心😆电信🤣诈骗
电信:小心😳移动🙄支付陷阱
只看该作者 122 发表于: 2018-05-17
回 夕阳西下 的帖子
夕阳西下:这里已经用白罗斯了。
http://sports.qq.com/a/20180517/020779.htm (2018-05-17 16:36) 

已经全部改成“白俄罗斯”了。
只看该作者 123 发表于: 2018-05-21
  新华社北京5月21日电 外交部发言人陆慷21日宣布:应俄罗斯、白俄罗斯政府邀请,国家副主席王岐山将于24日至29日赴俄罗斯出席第22届圣彼得堡国际经济论坛并访问白俄罗斯。
党 共 产 越 南 光 荣 万 岁 !
只看该作者 124 发表于: 2018-05-22
回 伊布 的帖子
伊布:  新华社北京5月21日电 外交部发言人陆慷21日宣布:应俄罗斯、白俄罗斯政府邀请,国家副主席王岐山将于24日至29日赴俄罗斯出席第22届圣彼得堡国际经济论坛并访问白俄罗斯。 (2018-05-21 23:43) 

说明官方确定维持原名不改
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个