引用第10楼南京人于2009-01-27 15:34发表的 :
赤塔是音译,源自埃文基语,意为粘土。
因赤塔河沿岸多粘土,故河名赤塔。俄国人建设城市,借河名城!
南京人兄说的很对,但从翻译上来看好像更侧重于潮湿的地吧。
赤塔“人民”政府网站 关于赤塔地名来源的研究
原文地址:
http://www.admin.chita.ru/our_city/history/?id=207Географические названия Восточного Забайкалья таят в себе немало загадок и тайн. 古老的民族和部落居住的地区,他们的语言已经完全消失和不可改变的。 Древние народы и племена, населявшие наш край, их языки, исчезли окончательно и бесповоротно. 人类学家更好地了解蒙古,布里亚特,鄂温克少地名层。 Краеведами лучше изучены монголо-бурятский, меньше эвенкийский топонимические пласты. 在森林,草原和针叶林地带丰富的古代突厥语地名,其意义还没有透露。 В лесостепной и таежной зоне обильны древнетюркские топонимы, значение которых еще предстоит раскрыть.
突厥语很长一段时间游牧民族统治了阿穆尔河的广大草原地区,里海。 Тюркоязычные кочевые племена длительное время доминировали на обширной степной территории от Амура до Каспия. 从6日至9世纪广告 С 6 по 9 века н.э. 贝加尔湖是最早突厥,维吾尔,然后国家的一部分,作为突厥家园语维吾尔人。 Забайкалье входило в состав сначала Тюркского, затем Уйгурского государств, являясь родиной тюркоязычных уйгуров. 长期在游牧鄂温克附近的居民,他们留下了地名,我们几乎每天都使用的丰富遗产。 Длительно проживая в соседстве с кочующими эвенками, они оставили богатое наследие географических имен, которыми мы пользуемся практически ежедневно.
在早期的文件显示,俄罗斯先驱者之一的贝加尔名字是彼得Beketova叶尼塞河逃税沃伊沃德阿塔纳修了哥萨克部队航行帕什科夫从贝加尔湖到伊尔根,在1654年1月发出:“...所有的服务人员几乎达到了湖伊尔根与所有趸船持仓量,所有obeznozhili和没有双手和乳房肿胀,一切,因为进入Kilka河道浅,krivlevata ...由Kilku河流的河道,从基拉基拉在Kilku直到伊尔根湖拖车vytit无处,所有Shestova当然...并且来我在湖上与伊尔根明日军人人...骑在马背上provedyvat伊尔根湖泊和Shapsha和Yarokleya什么同步光纤网vdlinu和popereg和他们两个流动以及从河上的湖泊... Ongidu的水陆联运起源。 Одним из первых документов русских первопроходцев с указанием топонимов Забайкалья является отписка Петра Бекетова енисейскому воеводе Афанасию Пашкову о плавании отряда казаков от Байкала до озера Иргень, отправленная в январе 1654 года: «...служилые люди все едва дошли до Иргеня озера теми барками со всеми своими запасы, все обезножили и без рук и без грудей стали и опухли все, потому што Килка река мелка и кривлевата… По Килку реке до Кила реки и от Кила по Килку и до Иргеня озера за бечевою вытить негде, всё шестовой ход… А пришед я на Иргень озеро с служилыми людьми на завтрее…, ездил на конях проведывать Иргеня озера и Шапши и Яроклея, каковы оне вдлину и поперёг и как из них истоки текут и каковы волоки от тех озёр на Онгиду реку…».
由于某些原因,这逃避尚未交付Yeniseisk。 Эта отписка по какой-то причине не была доставлена в Енисейск. 近一个世纪的历史学家杰拉德米勒发现她在雅库茨克的档案。 Спустя почти сто лет историограф Герард Миллер обнаружил ее в архивах г. Якутска. 今天逃避彼得Beketova不仅是一个重要的历史性文件,而且还包括了对东贝加尔地理标志的价值古代语言解释的关键。 Сегодня отписка Петра Бекетова не только важный исторический документ, но и ключ для разгадки значений с древних языков географических наименований Восточного Забайкалья.
3年后,在1657年,随着支队道路体育Beketova湖伊尔根远征抵达亚他那修Pashkova任命第一沃伊沃德道里亚。 Через три года, в 1657 году, следуя по пути отряда П. Бекетова, на озеро Иргень прибыла экспедиция Афанасия Пашкова, назначенного первым воеводой Даурии. 有书面证明,随后取消彼得Beketova直接从尼布楚获得了帕什科夫。 Есть документальные подтверждения в том, что последующие отписки Петра Бекетова, направленные из Нерчинска были получены Пашковым. 尽管如此,在其所谓的正式答复帕什科夫彼得Beketovym提到的地名,以另一种形式,即Hilok,Arakhlei,音果达。 Не смотря на это, в своих отписках Пашков называет топонимы, указанные Петром Бекетовым, в другом виде, а именно Хилок, Арахлей, Ингода. 可能是因为亚他那修Pashkova他们提出申请和西伯利亚(1673年和1684图纸。)。 Вероятно с подачи Афанасия Пашкова они были внесены и на Чертежи Сибири (1673 и 1684 гг.).
发生了什么,在这么短的时间? Что же произошло за столь короткое время? 更改名称Kilka -希尔科夫,Yarokley - Arahleem可能只有当口译(翻译)由A. Pashkova就业是布里亚特国籍。 Замена названий Килка – Хилком, Яроклей – Арахлеем возможна только в случае если толмачем (переводчиком) на службе у А. Пашкова был человек бурятской национальности. “在布里亚特失踪辅音,钾,磷,磷,小时,美国语言根 «В коренной бурятской речи отсутствуют согласные в, к, ф, ц, ч, щ. 他们只是发生在蒙古的突厥语和借词到布里亚特语言的核心词汇,这些声音传送依法相似之处辅音:为a = b,x二x,y二C,铀,高=瓦特,p = P(下Melheev百万)。 Они встречаются только в заимствованных словах из тюркского или монгольского в основной лексикон бурятского, языка, эти звуки передаются в соответствии с законом параллелей согласных: в=б; к=х; ц=с; щ, ч=ш; ф=п» (Мельхеев М. Н.).
古代土耳其人经过一段时间的语言规则的改变地名来人民-鄂温克,俄罗斯,布里亚特。 Топонимы древних тюрок со временем изменялись в соответствии с правилами языка приходящих народов – эвенков, русских, бурят. 这一转变的例子,我们考虑的河流和Hilok音果达的名字。 Примерами такой трансформации рассмотрим названия рек Хилок и Ингода.
名称Hilok和吉拉河流来自词кöл - “湖”,嘉和方向感1 -词缀,原产地。 Имена рек Хилок и Хила происходят от слова кöл — «озеро», кa и a – аффиксы в значении направления, места исхода. 河Kölka的意思是“湖”,科拉- “从湖。 Река Кöлка означает «озерная», Кöла — «из озера». 湖的原产地是希洛克伊尔根Undugun和沙克沙,以及源希拉-湖多山。 Истоком Хилка являются озера Иргень, Ундугун и Шакша, а истоком Хилы – озеро Сохондо. 鄂温克这些河流命名为Kilka和基尔,布里亚特共和国的名字已被洛卡和吉尔在其逃避俄国探险家转变,报告终于通过了名称Hilok和希拉。 Эвенки эти реки назвали как Килка и Кила, бурятами названия были трансформированы как Хилока и Хила, русские первопроходцы в своих отписках-отчетах окончательно утвердили названия Хилок и Хила.
科学家,语言学家注意到,西伯利亚的古老民族的地名总是有任何特定地理位置指出。 Ученые-лингвисты заметили, что в топонимах древних народов Сибири всегда присутствуют подмеченные особенности любого географического объекта. 此外,突厥语部落的空间取向不同,从蒙古到90度。 Кроме того, у тюркоязычных племен пространственная ориентация отличалась от монголов на 90 градусов. 如果蒙古,布里亚特手段,南,北-背面,然后在东部一个古老的民族,西部地区分别为- 1回或背面。 Если у монголо-бурят юг означает перед, а север — задняя сторона, то у древнетюркских народов передом является восток, соответственно запад – спина или задняя сторона. 这条河在相反的方向流动,比色楞格河河,Chikoi Hilok,源于它的名字Öngindä从古代语言文字是指向东努力“,从文字翁-向前,向东部和恩达默- ”的要求,提供一个标志。“ Река, текущая в противоположную сторону, чем реки Селенга, Чикой и Хилок, получила имя Öнгиндä, что с древнетюркского языка означает «устремленная к востоку», от слов öнг — «вперед, к востоку» и индä — «звать, давать знак». 鄂温克称为河Ongida。 Эвенки назвали реку Онгида. 这个称号,并已退订体育Beketova但沃伊沃德答帕什科夫名字被扭曲音果达。 Это название было обозначено в и отписке П.Бекетова, однако воеводой А.Пашковым название было переиначено как Ингода. 为公平起见,应该指出,在退订答Pashkova发现作为Ongida,Ongeda和音果达河的名字。 Справедливости ради следует отметить, что в отписках А.Пашкова встречается название реки как Онгида, Онгеда, так и Ингода. 在西伯利亚(1673年)绘制遭受了错误的河流名称-在以后的文件Nigoda,以全权大使即将中国Sapfariya尼古拉斯(1678年)开始,并为此河名为音果达天。 На чертеже Сибири (1673 г.) ошибочно нанесено название реки — Нигода, в последующих документах, начиная с чертежа полномочного посла в Китай Николая Сапфария (1678) и до нашего времени река носит имя Ингода.
古突厥地名阿糖胞苷Кöл译为“中湖,阿拉- ”期间,中,кöл - “湖”。 Древнетюркский топоним Ара-Кöл переводится как «Срединное озеро», где aрa — «промежуток, середина», кöл – «озеро». 在17世纪被称为鄂温克湖Araklı或Yarokley认为,布里亚特语探空论述了Arakhlei。 В 17 веке эвенки называли озеро Араклей или Яроклей, которое в звучании на бурятском языке получило имя Арахлей. 在中亚地区有我们的名字命名。 На территории Центральной Азии существуют тезки нашего о. Arahleya -阿糖胞苷在哈卡斯,阿糖胞苷凯尔在柯尔克孜族英雄史诗马纳斯凯尔。 Арахлея — Ара-Кель в Хакасии, Ара-Кёль в Киргизском героическом эпосе Манас.
州长卡什塔克地方的名字,里面的赤塔,伊尔库茨克城市名称的城镇,原指古突厥语。百万 Краеведы топоним Каштак, название местечек в черте городов Читы и Иркутска, изначально относили к древнетюркскому языку. М. Н. Melheev领导作为春季卡什塔克价值,关键“。 Мельхеев приводит значение Каштак как «родник, ключ». 在古代字典词的意思是喀什- “唯一”的标签- “山”,因此,卡什塔克从山脚下这个“春天”。 В древнетюркском словаре слово каш означает – «подошва», таг – «гора», следовательно, каштак это «родник из подошвы горы».
所有上述是对主要的前奏,我认为,这篇文章的题目-赤塔澄清地名含义。 Все сказанное выше является предисловием к главной, на мой взгляд, теме данной статьи – выяснения значения топонима Чита. 近100年来已和尝试给予一个名称的翻译,这是chitintsami最喜欢的城市。 Почти 100 лет делались и делаются попытки дать перевод имени, которое носит любимый читинцами город. 线索名称,读作者试图找到类似的话在我们地区人民的声音语言翻译-布里亚特,蒙古和鄂温克(通古斯,鄂伦春族)。 Разгадку названия Чита авторы пытались найти в переводе слов, похожих по звучанию из языков народов нашего края – бурят-монголов и эвенков (тунгусов, орочонов). 无论在黑土粘土或建议的版本,都做不好也不树皮垫不是河流赤塔特点。 В предложенных версиях ни глина, ни черная земля, ни колодец, ни берестяной коврик не являются отличительной особенностью реки Чита.
在古代语言的字典,字智(CI)的意思是“潮湿,潮湿,霉变,达-追究席位。 В словаре древнетюркского языка слово чи (či) означает «сырость, влага, роса», та — аффикс места пребывания. 因此,在河赤塔来源是潮湿的地方,是翻译:“在潮湿的地方从潮湿。” Следовательно, истоком реки Чита является влажное место и переводится: «из влажного места, из сырости». 这从一个青年,我记得一个考察报告,在报纸上发表的“共青团员贝加尔”17年前。 Подтверждением сказанному мне вспомнился отчет молодежной экспедиции, опубликованный в газете «Комсомолец Забайкалья» лет 17 тому назад. 一群年轻爱好者小组决定安装在赤塔河源纪念标志。 Группа молодых энтузиастов решила установить памятный знак в истоке реки Чита. 在到达的地方,他们惊奇地发现,河流无法开始。 Придя на место, они были удивлены тем, что начало реки обнаружить не смогли. 几公里的山区,具有吸湿,聚集了数百名流渗出,形成了河的源头。 На протяжении нескольких километров склон горы сочился влагой, которая собиралась в сотни ручейков, образуя исток р. 赤塔。 Читы. 我要说,我区的起源。 Я бы сказал, что истоком нашей р. Chitinki是“山的眼泪”在古代土耳其人的名称标志。 Читинки являются «горные слезы», отмеченные в названии древними тюрками.
我们可以自豪的是,价值hydronym赤塔间接呼应了我们国家的首都,莫斯科的名称。 Мы можем гордится, что значение гидронима Чита косвенно перекликается с названием столицы нашего государства Москва. Hydronym莫斯科与波罗的海字面具莹,mazg,乌瓦标志着沼泽泥潭。 Гидроним Москва сопоставляется с балтийскими словами mask-ava, mazg-uva, обозначающими топкое болотистое место. 莫斯科河在施塔尔科娃开始沼泽,它是Moskvoretskaya水坑。 Москва-река начинается в Старковом болоте, оно же Москворецкая лужа.
还从古老的语言: Также с древнетюркского языка:
-在河流Chikoi智的字眼组成的名字-湿,防潮,大队- “走出谷底; — имя реки Чикой состоит из слов чи – «сырость, влага», кой – «дно долины»;
- Oyronim Chingikan包括忠字- “饱和”,简- “源,地雷”; — ойроним Чингикан состоит из слов чынг – «пропитанный влагой», кан – «источник, рудник»;
-峰(大,小)Saranakan棚组成的单词- “吝啬”,简- “源,地雷”。 — горные вершины (Большой и Малый) Саранакан состоит из слов саран – «скупой», кан – «источник, рудник».