以下是引用余澜涛在2004-7-4 22:38:08的发言:
既然如此,那为什么不将村、屯、庄、乡等区划名称拿出来广泛使用,比如上海市改成上海行政村,天津市改成天津庄,哈尔滨市改成哈尔滨屯,广州市改成广州乡?————哦,陈水扁也许更喜欢这样的逻辑,台湾省就顺利的改成台湾国——并且可以特别声明,改称台湾国并不不代表台湾独立,只是一个行政区划的名称而已。
本来街道办事处是城市或城镇的街区建制,可以用该街区中的某个街路的名称命名,也可以不是,但是使用在某个街区的,一般是在市辖区、市、镇之下的建制,已派出机构的形式存在。而中国行政区划上的混乱,难道不是有指鹿为马的味道么?——几乎所有的市建制,新设立的很多市辖区建制,镇建制,行政村等等。
这没有什么,很多字在历史上已经发生了字意的偏移.
如"国"的本意最初就是城市(带有城墙的),后来衍变为诸侯国/封国,再后来(近代)衍变为主权国家的意思.
再如"市"的本意就是交换商品,买卖东西的意思,是个动词,后来衍变为集市的意思(买卖东西的地方),再后来(近代)衍变为城市的意思(用来翻译CITY这个词).
如果近代中国设市之初,就用"镇"或者什么其他字来用,也无不可.