切换到宽版
  • 12261阅读
  • 86回复

[地名探讨]对六安从陆安改读为liù安之我见及方舆相关调查 [复制链接]

上一主题 下一主题
只看该作者 50 发表于: 2014-04-02
回 闲山居士 的帖子
闲山居士:以后陆军也要叫成六军吗? (2014-04-02 06:28) 

恸哭六军俱缟素,冲冠一怒为红颜
只看该作者 51 发表于: 2014-04-02
考虑的应该不是当地方言把此地名读成什么,而是当地人的普通话把此地名读成什么。
只看该作者 52 发表于: 2014-04-02
回 当涂县芜湖镇 的帖子
当涂县芜湖镇:等六安全境被中原官话占领,这个问题就不存在了 (2014-02-11 20:16) 

中原官话里很多地方"六"就是读"陆",比如河南省濮阳市清丰县的 六塔 乡,就读作"陆塔".只不过由于现在普通话普及,慢慢地本地人也有不少改念"六塔"了
只看该作者 53 发表于: 2014-08-14
回 呵呵呵呵 的帖子
呵呵呵呵:中原官话里很多地方"六"就是读"陆",比如河南省濮阳市清丰县的 六塔 乡,就读作"陆塔".只不过由于现在普通话普及,慢慢地本地人也有不少改念"六塔"了 (2014-04-02 19:21) 

地名普通话化真没办法。

如长沙“咸”读hán。老历史教师也是“项羽火烧hán阳城”。现在都是xián阳、xián宁了。
移动:小心😆电信🤣诈骗
电信:小心😳移动🙄支付陷阱
只看该作者 54 发表于: 2014-08-14
山东章丘(冀鲁官话某片)“客”读作kei,一声
只看该作者 55 发表于: 2014-08-14
现代普通话缺陷太多:腭化严重,入声韵尾脱落,m尾丢失,同音字太多。。。
建议进行如下改进:
1.已腭化的字,恢复原本模样。如“间”读gan,“咸"读ham,”街“读gai。
2.已丢失入声韵尾的字,恢复入声韵尾,至少添加喉塞音。如”黑“读hak,“白”读bak。
3.恢复m尾。如“今”读gem,“林”读lim。
如此一来,可消灭大量同音字,降低沟通成本。

只看该作者 56 发表于: 2014-09-17
这么多回帖,发现一个有意思的现象,投票者的原则和节操在哪呢?同样是多音字地名,知名度更大的六安得到的保留lu的读音的支持比率就很高,而支持铅山、百色旧读法的明显少多了。似乎是因为知道这个六读陆的多了,却罔顾当地很多人说普通话时都已读成溜的情况;而不知道铅、百读成盐和搏的却少许多,怕被人说读白字,于是掩饰这一心理,干脆无原则的支持新读法。呵呵,这解释是一个玩笑。
其实大多数地方的名称在当地方言中的读法都有别于普通话,不能因此就要求增设多音字,好给学生们多些语文考点吧?为了全国人民交流的方便,既然绝大多数地名用字都用今音而不用古音、方音了,为何六安、蚌埠却仍享有豁免权,这是个有意思的问题,也是个无趣的问题。
主張①省province府metropolis※(道region)-②郡city county縣county-③市city鎮township鄉municipality區borough※(坊precinct-社區commune村莊village)三級政府六級區劃■衆議院參議院聯合立法-地方自治-司法獨立......
只看该作者 57 发表于: 2014-09-24
我认为许多地名读音不是方言问题,而是普通话文白异读问题。
比如六念liu为白读,念lu为文读
百念bai为白读,念bo为文读
地名读音还是念文读为佳。

只看该作者 58 发表于: 2014-09-29
楼上提出的原则如果广为接受倒也不致出问题了。那为什么支持六安文读的那么多,支持百色改读baise的又那么多呢?我认为大家毫无原则可言,支持百色白读的那么多,无非是因为多数人一直就把它读成baise的缘故。到西安一游,问阿房路(e pang lu, e pang gong)在哪,当地人都都愕然不知所云,后来再沟通,他们才知我们要找的是 a fang lu!当时只想骂那些所谓文字专家,愣规定个已消亡的古音,徒扰世人而已,为嘛不把古音都恢复岂不是语文学习之福。
咦,今天IP定位给改到城步去了,哈哈,真是差了不知多远,不错、不错、不错。
主張①省province府metropolis※(道region)-②郡city county縣county-③市city鎮township鄉municipality區borough※(坊precinct-社區commune村莊village)三級政府六級區劃■衆議院參議院聯合立法-地方自治-司法獨立......
只看该作者 59 发表于: 2014-09-29
回 湖鹰 的帖子
湖鹰:看了下相关帖,发现雷同的内容很少,毕竟这里不是单独讨论六安问题,而是讨论地名的各类生僻发音跟常见发音不同时的存废问题。
既然六安本地人把六个的六也读作lù,那么普通话里六安也可都读作liù;或者六安可以循古意改写为“陆安”。
有意思的是对于百色和铅山两地,支持按普 .. (2013-08-31 12:40)

其实,语委那帮人就是吃闲饭的。
没事可干,偶尔出来搞搞事情。

语言这东西,根本就不应该“规定”。
“收集大家的说法,然后告诉大家,大多数人念什么”才是合适的做法。

说来说去,其实都是汉字惹的祸。
如果是拼音文字,湖南省会大家还得叫zansa,广州地名还得跟着粤语叫。
仔细想想就清楚了,名从主人,是最合适的做法。并不应该将汉字读音限定在汉语拼音规定的四百多个音节。

名从主人,还有一个好处,转写出来重名率低很多。
一年成落,三年成市,五年成镇,十年成城,百年成会,千年成都
只看该作者 60 发表于: 2015-07-12
由于陆与六的特殊关系,六读陆就不觉得怪了,大家宜于接受。百色,铅山,来一个特殊读音,难于接受。
多数人一生三件事---自欺、欺人、被人欺
一个人炫耀什么,说明内心缺少什么。
一个人越在意的地方,就是最令他自卑的地方。
人生在世,幼时认为什么都不懂,大学时以为什么都懂,毕业后才知道什么都不懂,中年又以为什么都懂,到晚年才觉悟一切都不懂。------林语堂
只看该作者 61 发表于: 2015-07-12
回 tyktyfon 的帖子
tyktyfon:考虑的应该不是当地方言把此地名读成什么,而是当地人的普通话把此地名读成什么。 (2014-04-02 12:27) 

这是本贴最有见地的一个回复。支持
多数人一生三件事---自欺、欺人、被人欺
一个人炫耀什么,说明内心缺少什么。
一个人越在意的地方,就是最令他自卑的地方。
人生在世,幼时认为什么都不懂,大学时以为什么都懂,毕业后才知道什么都不懂,中年又以为什么都懂,到晚年才觉悟一切都不懂。------林语堂
只看该作者 62 发表于: 2015-08-15
我听见我爷爷 把 铅笔说成 颜笔,我还觉得奇怪呢,怎么叫 yan笔。。。不是铅笔吗、、、

今天看了 铅山,原来读成 yan山,我顿时明白了。。。

  铅,这个字原来方言,古音是读yan 的。。我爷爷他们那辈都是那样说的。


我成都的
只看该作者 63 发表于: 2015-08-15
lu这个读音是汉语本音吧,liu是外来语,好好读读辛亥革命相关资料先
只看该作者 64 发表于: 2015-08-16
给你们一个成功的例子吧

陆良县

原来叫六凉州,,后来改名陆凉州,,后来又改名陆良县
凉和良同音,改这个字主要为了‘以“凉”义近放薄,文嫌不驯,首倡呈请政府改“凉”为“良”’

六和陆方言中都是lu
即便是在数字中也是一二三四五lu
公务员(官员)配置:
乡科级(包括副职)每82平方公里一名,每5800人设一名;
县处级(常委、副职)每2788平方公里一名,每20万人一名;
省部级(常委、副职)每9.5万平方公里一名,每668万人一名
vbk
只看该作者 65 发表于: 2015-08-16
这无非就是文白异读现象,白话(方言)比较存古,一般反映的古音;文读(普通话、通用语)则是较近的语音。所以如果在通用语(普通话)有这个字的话,还是建议按普通话发音读地名。
[fly][b][size=5][color=darkblue]Vous êtes toute ma vie![/color][/size][/b][/fly]
只看该作者 66 发表于: 2015-08-16
别拿胡语当普通话
只看该作者 67 发表于: 2015-08-16
甘肃宕昌不是改了么,当地政府非得要求念tanchang,在北京还开了会了,改过来了
只看该作者 68 发表于: 2015-08-16
定为多音字,就好了。
撤销地级和市辖区,合并县市区,省直辖县市,县市直管乡镇。只有内蒙古.黑龙江.四川.云南.西藏.甘肃.青海.新疆8个面积较大的省份可以考虑分省,其余省份面积太小没有必要分省。
只看该作者 69 发表于: 2015-08-16
回 悠长假日 的帖子
悠长假日:我听见我爷爷 把 铅笔说成 颜笔,我还觉得奇怪呢,怎么叫 yan笔。。。不是铅笔吗、、、
今天看了 铅山,原来读成 yan山,我顿时明白了。。。
  铅,这个字原来方言,古音是读yan 的。。我爷爷他们那辈都是那样说的。
....... (2015-08-15 12:23) 

南方都是这样,湘语也是读yan。
移动:小心😆电信🤣诈骗
电信:小心😳移动🙄支付陷阱
只看该作者 70 发表于: 2015-08-17
我觉得地名异读如果在当地方言中地名中的读音和常用义的读音一致,那就应该按普通话常用义的读音规范(这种情况并不是真正意义上的异读);如果在当地方言中地名中的读音和常用义的读音不一样,那就应该保留该读音(真正意义上的地名异读),按该读音的同音字在普通话中的读音规范.
宕昌属于后者,不知其他地名异读属于哪一种.宕昌来源于宕昌国(宕昌山,宕昌羌,宕昌城).我们天水陇南地区的人对宕昌中的宕是读tan,口语中很少用到跌宕起伏之类的词,用到的话也是读dang.八九十年代的字典中宕是标为多音字的,专门注明在宕昌中读tan.

只看该作者 71 发表于: 2015-08-17
回 夕阳西下 的帖子
夕阳西下:南方都是这样,湘语也是读yan。 (2015-08-16 18:31) 

别拿湘语当南方。

估计只有赣语湘语这么念。
只看该作者 72 发表于: 2015-08-17
回 nb_fx 的帖子
nb_fx:别拿湘语当南方。
估计只有赣语湘语这么念。 (2015-08-17 09:12)

铅[ 广韵 ]:五銜切。即ián。表示古音是读沿。

客语读沿。
粤语读jyun4(粤音拼注不同于汉语拼音),与沿完全同音。
闽南语读iân(闽南音拼注不同于汉语拼音),接近于普通话的yan。
吴语读khae(吴音拼注不同于汉语拼音),介于拼音的qia和qie之间,好吧和qian比较像。

好吧,如果湘赣客粤闽以及川音(此处均指老派音,不算被普通话同化的新派音)还不能代表南方,难道只有吴语能代表?

移动:小心😆电信🤣诈骗
电信:小心😳移动🙄支付陷阱
只看该作者 73 发表于: 2015-08-17
六,留肉切。
鉛,餘炎切。
百,幫伯切。
只看该作者 74 发表于: 2015-08-17
這幾個所謂「特殊讀音」其實就是官話文語音,根本就不是什麼方言音。
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个