UID:171465
UID:2179
图片:proposed-map-of-ghana-after-all-the-new-regions-have-been-created_orig.jpg
图片:加纳.jpg
图片:加纳2.jpg
aaa:外交部网站已经给出译名,他们把加纳一级区划称为省。http://cs.mfa.gov.cn/zggmcg/ljmdd/fz_648564/jn_649745/根据中图社,加纳的一级行政区划同名,中文称为地区。....... (2019-10-15 06:15)
aaa:外交部网站已经给出译名,他们把加纳一级区划称为省。http://cs.mfa.gov.cn/zggmcg/ljmdd/fz_648564/jn_649745/根据中图社,加纳的一级行政区划通名,中文称为地区。....... (2019-10-15 06:15)
UID:170963
轨道部:这帮人翻译不顾实际,有大问题。东北省、西北省显然是不一样的。东北省是从全国的区位来说的。而西北省其实是西部省析出北部,并不位于整个国家的西北,至少应该是北西部省。....... (2019-10-15 06:40)
UID:4709
UID:189667
逐风天地:罗马尼亚的一级行政区划通名,外交部也译作“省”了。 (2019-10-15 07:38)
UID:130662
aaa:通名翻译成什么,不是随心所欲可以来的,必须根据原文名来。 (2019-10-15 09:15)
UID:188721
UID:202
夕阳西下:不管是中图社,还是外交部,通名翻译还真不按原文来。英系国家也一样,不管某国某级政区的拉丁字母对译是什么,统统译成“District”就对了。....... (2019-10-15 16:00)
轨道部:275→260,撤了15个县?!这个找找资料呗。。。平均十万+人的小县。广西111、吉林60个区县市。 (2019-10-15 06:17)