UID:489
UID:170914
UID:152275
呵呵呵呵:朝鲜其实应该读作ZHAO XIAN (2013-07-15 18:55)
UID:170447
UID:6425
UID:292
torius:华山本来是花山。 (2013-07-07 23:29)
UID:152575
UID:14689
到此一游:华山,按说本应读“化山”,但人们多读成“滑山”,好像字典也认可了。华主席也如此。 (2013-06-24 23:33)
UID:171641
UID:19751
gaos:地名中有的字有专用读音,太麻烦。像江西铅山县,读作yan shan,而这个读音仅用于此地 (2013-06-24 21:36)
UID:15668
UID:43139
UID:8496
UID:132277
UID:9007
UID:150306
UID:131727
UID:94228
UID:20076
UID:145734
上下求索:阿e旁pang宫和阿a房fang宫 (2013-06-22 00:01)
UID:143602
torius:有些化学名词的读音是很重要的,如:脂和酯,音调不同;氨、铵和胺,音调各不同。这些存在联系但所指不同的专门字眼,被精心设计成不同的音调,是为了方便听众,不致混淆。但是事实上念对的人很少,许多化学教师都混淆不分。而CCTV播音员基本都能读对,起到正能量的作用。 (2013-06-21 23:15)