切换到宽版
  • 6403阅读
  • 32回复

[俄罗斯]普京签署法令:2016年起禁地区领导人职位使用“总统”一词 [复制链接]

上一主题 下一主题
007
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2015-02-07
— 本帖被 QQme 从 地名文化 移动到本区(2015-05-29) —

人民网莫斯科2月4日电(记者华迪)俄新社4日援引克里姆林宫网站消息称,俄罗斯总统普京签署了一项法令,根据该法令,俄罗斯联邦主体领导人一职不可以被称为“总统”,俄联邦各地区需在2016年1月1日前将自己的宪法同俄罗斯联邦宪法相统一。

消息称,相关法律最早是于2010年被通过的,起初规定的俄各地区与俄联邦宪法统一时间为2015年1月1日前。目前为止只有鞑靼斯坦共和国仍未变更。

该法律通过前,俄罗斯布里亚特共和国、巴什基尔共和国、马里埃尔共和国、鞑靼斯坦共和国、乌德穆尔特共和国、楚瓦什共和国、萨哈(雅库特)共和国、阿迪格共和国、达吉斯坦共和国、印古什共和国、卡巴尔达-巴尔卡尔共和国和卡拉恰伊-切尔克斯共和国将共和国领导人称为“总统”。

一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观。
只看该作者 1 发表于: 2015-02-07
那改叫什么?主席?元首?
移动:小心😆电信🤣诈骗
电信:小心😳移动🙄支付陷阱
只看该作者 2 发表于: 2015-02-07
个人认为,普京改称为沙皇比较简单
一年成落,三年成市,五年成镇,十年成城,百年成会,千年成都
只看该作者 3 发表于: 2015-02-07
回 東七區 的帖子
東七區:个人认为,普京改称为沙皇比较简单 (2015-02-07 14:29) 

正解,各个共和国总统不叫总统,叫国王或总督,普京叫沙皇或者大大总统。
只看该作者 4 发表于: 2015-02-07
叫元老院首席长老
只看该作者 5 发表于: 2015-02-07
强人普京,强撸俄罗斯联邦主体领导人“总统”桂冠,“总统只有我一个”
只看该作者 6 发表于: 2015-02-07
部长会议主席。各加盟共和国只需要政府首脑,不需要国家元首。
只看该作者 7 发表于: 2015-02-07
共和国改名叫民族州,总统改州长。
取消市管市县,撤销乡镇,县级自治。
都┬─区
│└───县
省┬─市───区
 ├─────市、县
 └─州┬──市、县
    └市─区
注:各级行政均可自治。州一般是自治州。州辖市大者可分区。
只看该作者 8 发表于: 2015-02-07
不管称呼怎么变,老毛子的本质就是个侵略成性的独裁大帝国!
只看该作者 9 发表于: 2015-02-07
半句话新闻,也没说不叫总统后叫啥。。。
只看该作者 10 发表于: 2015-02-07
普丁心中其實很想自稱沙皇,其他的稱汗、國王、大公
只看该作者 11 发表于: 2015-02-08
弗拉基米尔n世么orz
只看该作者 12 发表于: 2015-02-08
在英语中主席和总统是同一个词,估计在俄语中不同吧。
1.全国分为东北-华北-华东-华中-华南-西南-西北7大行政区(虚)和西藏-新疆2个自治行政区、香港-澳门-台湾3个特别行政区。2.撤省设郡和州(自治地区),全国共120个左右,由原地级单位合成,辖县和市。3.主城区人口100万以上为可设虚级县级区的甲等市,50万以上和超过20万的重要城市(郡治、原地级中心、边贸、港口、工矿等)为乙等市,甲乙等市均为副郡级,20万以上和超过10万的重要城市为丙等市(县级)。4.市下设街区,县下设丁等市(副县级)、乡、镇,均不设政府。5.支持市县同城,乙丙等市和附郭县合署办
只看该作者 13 发表于: 2015-02-08
回 东海风 的帖子
东海风:在英语中主席和总统是同一个词,估计在俄语中不同吧。 (2015-02-08 08:56) 

总统:президент (prezident)----拉丁借词
主席:председател (predsedatel)----俄语原生词

其实这两个词字面上是一个意思……
只看该作者 14 发表于: 2015-02-09
回 magiu 的帖子
magiu:普京是学法律出身,善于操作程序正义,能把大多数作为变得合法,而结果有利于他,但程序上挑不出毛病。比如在俄国人民去郊外采蘑菇的传统节日里办投票等 (2015-02-08 14:27) 

好好奇葩啊
骏马秋风塞北,杏花春雨江南
只看该作者 15 发表于: 2015-02-16
回 令月寒川 的帖子
令月寒川:总统:президент (prezident)----拉丁借词
主席:председател (predsedatel)----俄语原生词
其实这两个词字面上是一个意思…… (2015-02-08 13:33) 

我英语不太好,但我怎么记得主席是chairman呢?
只看该作者 16 发表于: 2015-02-16
以前的中国主席被翻译成Chairman,例如Chairman Mao,后来不知何时开始改为President了
只看该作者 17 发表于: 2015-02-17
回 扬歌海上 的帖子
扬歌海上:我英语不太好,但我怎么记得主席是chairman呢? (2015-02-16 12:38) 

那是英文,这是俄文
只看该作者 18 发表于: 2015-02-17
迟早这些共和国也会被他废除。
只看该作者 19 发表于: 2015-02-18
回 江口洋介 的帖子
江口洋介:正解,各个共和国总统不叫总统,叫国王或总督,普京叫沙皇或者大大总统。 (2015-02-07 14:59) 

合称为“沙统”。。。
只看该作者 20 发表于: 2015-05-19
本县认为,这事还有下文吗?
帮祖:斗鸡眼
帮主:哪里来的谁
帮友:海里来的龙
            冲绳来的妖
我是帮渣:琉球来的尚
我不是一个人在战斗
我帮成员正在持续负增长中
只看该作者 21 发表于: 2015-05-22
回 扬歌海上 的帖子
扬歌海上:我英语不太好,但我怎么记得主席是chairman呢? (2015-02-16 12:38) 

chairman是中国自己将毛主席一词译成Chairman Mao,然后被外国采用的。
像刘少奇就有President Liu和Chairman  Liu两种写法。

1982年恢复主席后,一直是用President。只能说,习惯式的错误英语害死人。像W.C.一样,实际上现在英美公厕所简写是P.T.
移动:小心😆电信🤣诈骗
电信:小心😳移动🙄支付陷阱
只看该作者 22 发表于: 2015-05-30
回 夕阳西下 的帖子
夕阳西下:chairman是中国自己将毛主席一词译成Chairman Mao,然后被外国采用的。
像刘少奇就有President Liu和Chairman  Liu两种写法。
1982年恢复主席后,一直是用President。只能说,习惯式的错误英语害死人。像W.C.一样,实际上现在英美公厕所简写是P.T. (2015-05-22 18:41) 

怪不得前几天听新闻说President Xi,还以为译错了
只看该作者 23 发表于: 2015-05-31
正教的圣者,神迹成道的无冕之王,车臣的征服者、克里米亚的征服者、南奥塞梯的征服者、格鲁吉亚的伟大征服者、乌克兰的伟大征服者、白俄罗斯的庇护者,叙利亚的捍卫者,俄罗斯的拯救者,伟大的祖国之父,全俄各族人民的小父亲,三任俄罗斯联邦大总统,—— 弗拉基米尔·弗拉基米罗维奇·普京
只看该作者 24 发表于: 2015-06-08
回 tigerto2001 的帖子
tigerto2001:以前的中国主席被翻译成Chairman,例如Chairman Mao,后来不知何时开始改为President了 (2015-02-16 13:03) 

从江时代起译为President
御风而行,风随我动……
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个