切换到宽版
  • 5549阅读
  • 43回复

[民族地区地名]建议:所有地名统一使用汉语拼音为英文名称 [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 正序阅读 0 发表于: 2018-09-13
诸如西藏,内蒙古,应该使用 Xizang,Neimenggu作为英文,不应该搞特殊。乌鲁木齐,呼和浩特,哈尔滨,拉萨等城市名称同理。

现在的特殊英文名,对外制造不必要的分裂感:Tibet连名字都和“中国”的省份不一样,听着和你们就不是一伙的。

对内则造成使用困难,坛里人的文化素质相对比较高了,但也没几个人能全部拼对 Urumqi, Lhasa, Hohhot,Harbin, Tibet,Inner Mongolia吧。

要说是历史沿袭,Peking,Nanking都改了,包头,喀什也改了,Tibet,Inner Mongolia有什么改不得?
[ 此帖被xhad1234在2018-09-13 08:53重新编辑 ]
只看该作者 43 发表于: 2023-07-24
回 sioux0507 的帖子
sioux0507:拼音是汉字向拉丁文世界妥协的产物,莫名成了民族自豪感的代表。
真要是抵制洋文,咋不用注音符号呢?咋不用反切呢?干脆取消汉字转写,让老外来华前必须过HSK满级,否则不发签证。 (2023-07-22 09:28) 

很多人不知道汉语拼音方案只是汉语罗马化众多方案中的一种,还以为汉语拼音方案是扫清帝国主义残余的伟大胜利。
其实汉语拼音方案在编制之时性质和越南国语字区别不大。
西藏内蒙好改,拉萨呼和浩特乌鲁木齐不好改。前二者在汉人心里已经是汉语词甚至是固有词了,后三者明显是音译词。

只看该作者 42 发表于: 2023-07-24
回 sgt吴小天 的帖子
sgt吴小天:反正护照上内蒙古写的是Nei Mongol (2023-07-22 19:03) 

这,不伦不类啊
李清微信:13520508091
公众号:每天一杯好酒
只看该作者 41 发表于: 2023-07-24
回 sgt吴小天 的帖子
sgt吴小天:反正护照上内蒙古写的是Nei Mongol (2023-07-22 19:03) 

这个叫法比较独特,而且还是官方对外文件使用的,具有双向识别的权威性了。
顺便求一个西藏在护照上的写法
錞于鸢——『并省吞直』
County 县;Shire 县级市;District 市区;
Division 厅/郡;Prefecture 州;City (仅辖区的)市;
Region 大区;Province 省;Municipality 直辖市;
只看该作者 40 发表于: 2023-07-22
反正护照上内蒙古写的是Nei Mongol
只看该作者 39 发表于: 2023-07-22
拼音是汉字向拉丁文世界妥协的产物,莫名成了民族自豪感的代表。

真要是抵制洋文,咋不用注音符号呢?咋不用反切呢?干脆取消汉字转写,让老外来华前必须过HSK满级,否则不发签证。
錞于鸢——『并省吞直』
County 县;Shire 县级市;District 市区;
Division 厅/郡;Prefecture 州;City (仅辖区的)市;
Region 大区;Province 省;Municipality 直辖市;
只看该作者 38 发表于: 2023-07-21
中国不是殖民地!唾弃英语,愚民教育让一些人忘乎所以。
只看该作者 37 发表于: 2023-07-21
回 李清 的帖子
李清:Inner Mongolia有什么改不得?——那蒙古国英文怎么说呢,Menggu State吗? (2023-07-20 16:04) 

蒙古国是Outside Mongolia
只看该作者 36 发表于: 2023-07-21






這點支持,天朝的地名無論是來源於哪個語言,都應該統一使用拼音
港澳台的地名不在體系內可以另說
天朝部分官媒已經開始用Xizang取代Tibet了
不與サビ多論
只看该作者 35 发表于: 2023-07-20
著名四重音:

Lixian:理县、礼县、澧县、蠡县
移动:小心😆电信🤣诈骗
电信:小心😳移动🙄支付陷阱
只看该作者 34 发表于: 2023-07-20
拼音不见得是最优解。神州站和深州站,用拼音就完全一样了。
錞于鸢——『并省吞直』
County 县;Shire 县级市;District 市区;
Division 厅/郡;Prefecture 州;City (仅辖区的)市;
Region 大区;Province 省;Municipality 直辖市;

只看该作者 33 发表于: 2023-07-20
Inner Mongolia有什么改不得?——那蒙古国英文怎么说呢,Menggu State吗?
李清微信:13520508091
公众号:每天一杯好酒

只看该作者 32 发表于: 2023-07-20
回 黄土红客 的帖子
黄土红客:楼主,我国是多民族的国家 (2018-09-13 08:55) 

多民族:指只有蒙维藏不用汉语拼音转写
其他52个少民表示有话要说
只看该作者 31 发表于: 2020-03-13
回 悠长假日 的帖子
悠长假日:并不是。。  只要是er 这个发音,不管什么字,跟在韵母后面就只写 r (2018-09-30 15:31) 

十二=shir ?
四二=sir ?
大二 =dar ?

哈哈!我学的是假拼音!
潮梅分治
只看该作者 30 发表于: 2018-10-06
回 丘陵小河 的帖子
丘陵小河:er可以省略e,这是汉语拼音本来就有的缩写 (2018-09-29 15:16) 

er 不能省略为e 。
儿(er)在非韵尾时,也不能省略成r
移动:小心😆电信🤣诈骗
电信:小心😳移动🙄支付陷阱
unv
只看该作者 29 发表于: 2018-10-01
回 悠长假日 的帖子
悠长假日:并不是。。  只要是er 这个发音,不管什么字,跟在韵母后面就只写 r (2018-09-30 15:31) 

不是吧,根据我查到的汉语拼音方案和相应的国家标准,都只提到词尾的儿化音可以缩写,没有提到其他er音字
只看该作者 28 发表于: 2018-09-30
回 我是谁 的帖子
我是谁:拼音里可没有把 尔 拼成 r 的规矩,只有儿化的er要拼作 r
中国地名汉语拼音字母拼写规则里写的很清楚,地名汉字书写中有“儿”字的儿化音用“r”表示,没有“儿”字的不予表示。
....... (2018-09-13 23:56) 

并不是。。  只要是er 这个发音,不管什么字,跟在韵母后面就只写 r
只看该作者 27 发表于: 2018-09-29
回 我是谁 的帖子
我是谁:拼音是Haerbin,跟转写Harbin不一样
齐齐哈尔也是这样Qiqihaer/Qiqihar (2018-09-13 11:24) 

er可以省略e,这是汉语拼音本来就有的缩写
只看该作者 26 发表于: 2018-09-29
回 pavelzhong 的帖子
pavelzhong:楼主是否铁总派来的?
WULUMUQINAN?XIANGGANGXIJIULONG?ZHENGDINGJICHANG? (2018-09-29 13:09) 

铁总
西九龙站是HK West Kowloon
相呴,相濡,相忘。

北安市、德都縣
只看该作者 25 发表于: 2018-09-29
吃了汉语拼音方案诞生的晚的亏了。。。

有些地名旧拼法在外国影响面比较广。

像四川Szechwan,美剧里现在还经常看到。。。。
相呴,相濡,相忘。

北安市、德都縣
只看该作者 24 发表于: 2018-09-29
楼主是否铁总派来的?
WULUMUQINAN?XIANGGANGXIJIULONG?ZHENGDINGJICHANG?
只看该作者 23 发表于: 2018-09-14
支持........................
只看该作者 22 发表于: 2018-09-14
有时候,苏州不是写作SOCHOW,青岛写作TSINGTAO,厦门写作AMOY!
只看该作者 21 发表于: 2018-09-13
回 地级温江市 的帖子
地级温江市:拼音就是Harbin、Qiqihar,不信你回去问小学语文老师 (2018-09-13 20:42) 

拼音里可没有把 尔 拼成 r 的规矩,只有儿化的er要拼作 r

中国地名汉语拼音字母拼写规则里写的很清楚,地名汉字书写中有“儿”字的儿化音用“r”表示,没有“儿”字的不予表示。

你要非认为这里的 尔 是儿化音,把哈尔滨写成 哈儿滨,读成 “哈儿”滨,那我也没办法咯
[ 此帖被我是谁在2018-09-14 00:13重新编辑 ]
只看该作者 20 发表于: 2018-09-13
回 hnhb 的帖子
hnhb:你说这么直白,会伤了那些人的民族“自尊心”。
政治、民粹从来不在学术中缺席。
前不久,有人说,本国的“某某省”翻译成英文要用“××sheng” (2018-09-13 20:22) 

http://xzqh.info/lt/read.php?tid=151950

似乎这贴自还热乎呢

隔壁日本,市是shi,村是mura

日本自己也有自称霓虹国的时候啊

这个,看你啥习惯罢了,各级政区通名用拼音也不是不可以啊
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个