中国翻译日本,朝鲜,韩国,越南的人名地名,都是基于汉字。中国京族不清楚,中国朝鲜族翻译,也是基于汉字。
越南翻译本国和中国人名地名,还是基于汉字,但翻译朝韩日人名地名,则是基于读音。但是翻译朝鲜古人名,则是基于汉字。
朝鲜和韩国使用同样的语言,不存在翻译问题。翻译日本,越南今天的人名地名,基于读音。翻译中、越、日三国古代人名地名,基于汉字。翻译中国今天的人名地名,韩国方面基于读音,朝鲜方面基于汉字,但有改为基于读音的迹象。
日本翻译中国、朝鲜、韩国人名地名,基于汉字,翻译越南今人名地名基于读音,翻译越南古人名基于汉字,翻译越南古地名基于读音。
中日朝韩四国互相称呼的国名都是基于汉字,越南称呼以上四国和本国的名字也是基于汉字,但只有中国称呼越南的国名是基于汉字,日朝韩三国称呼越南的国名是基于读音。