hellboy2046:计划单列市
副省级城市
较大的市
直筒子市
.......
(2021-06-12 16:18)
副省级市上面有。
计划单列市和副省级市相同。按字面翻译是:City Specifically Designated in the State Plan。按全称(国家社会与经济发展计划单列市)翻译是:City with Independent Planning Status under the National Social and Economic Development,官译有时会把City换成Municipality
中央直辖市按字面翻译是:Municipality Directly Under the Central Government
较大的市,Larger City;或作Largest City。官译写作Large City,不过Larger最合适。英译有时直接写成Metropolis
设区的市,City Divided into Districts
不设区的市,City not Divided into Districts
直筒子市就是不设区的地级市,Prefecture-level City not Divided into Districts
民族乡的官方翻译是:Nationality Township,但由于容易产生歧义,所以英译并没有采用
所以咱官译实在不怎么样。