切换到宽版
  • 3242阅读
  • 7回复

[韩国朝鲜]漢城市長李明博宣布「漢城」正名為「首爾」 [复制链接]

上一主题 下一主题
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2005-01-19
— 本帖被 keating 执行取消锁定操作(2022-12-17) —
(中央社記者姜遠珍漢城十九日專電)南韓首都漢城市長李明博今天在記者會上公布,首都「SEOUL」的中文譯名「漢城」,從今天開始正名,改稱為接近原音的「首爾」,以符合國際社會的共同認識與國際慣例。

李明博今天在漢城市政府三樓「太平廳」舉行的國內外記者會上強調,「SEOUL」是全球知名的國際大城市,雖然世界各國使用的語言不同,但是絕大多數國家都將「SEOUL」按照與英文標記相似的發音來稱呼。例如,中國人將Washington稱為華盛頓、London稱為倫敦、Moscow稱為莫斯科等等,按照與這些國家的固有發音接近的音節來標記。

他指出,但是,只有SEOUL 仍按照古代名稱將之稱為漢城,事實上,這引起了很大的混亂。隨著兩國國民的往來與交流的日益頻繁,類似的混亂越來越多。

李明博表示,在很久之前,南韓中央政府曾提出過有關SEOUL的中文標記問題。自一九九二年韓中建交以來,中央政府曾大力推動了正名工作,但沒有獲得任何結論。韓國實施地方自治制以來,SEOUL Metropolitan Government接手了這一問題,並一直努力到今天。

他強調,韓國首都SEOUL不使用「漢城」這一名稱,已有近百年的歷史。當今是全球化的時代,是由國際社會的標準化慣例掌握的時代。地球村絕大多數國家都不將「SEOUL」稱為「漢城」,而稱之為「SEOUL」,這就是國際社會的共同認識與國際慣例。

李明博表示,SEOUL Metropolitan Government經過深思熟慮,過去一年來,一直與各界專家學者認真地進行了討論,接受了廣泛的輿論意見,並向中國人民進行了民意調查。在做出努力之後,今天終於確定並公佈「SEOUL」的新的中文名稱-「首爾」。

他指出,從現在開始,「SEOUL」的新中文名稱標記為「首爾」,「首爾(shouer)」最為與實際韓語發音接近,並採用多用於外國地名的常用漢字,相信中國人也能夠容易熟悉這一新名稱。

李明博透露,今後,將在市政府的中文網站、所有中文發行物和各種標誌牌上,一律採用這一新的中文名稱。同時,將向韓國各個機關、團體、企業提出採用新名稱的要求,也將向中國提出這一要求。並大力開展各種宣傳活動,以便廣泛地普及與儘早穩定使用「首爾」這一名稱。

出席記者會的韓國延世大學文學院中語中文學系教授全寅初表示,Seoul市為了漢字標記之「正名」,曾於二○○四年一月由各界學者專家十四人組成了「SEOUL中文名稱改名推進委員會」,並數次就其正名方案進行了討論。另外,並針對一般民眾透過市政府網站進行「徵名」活動,對經過審核過程選定的四個名稱,進行了網路評價調查。在認真聽取了有關部門的意見,並諮詢了SEOUL地名委員會的意見,對中國人進行民意調查之後,於二○○五年一月十八日,由「Seoul中文名稱改名推進委員會」作出最後決定,將「漢城」正名為「首爾」。

參與漢城正名活動的韓國漢陽大學中語中文學系教授嚴翼相表示,朝鮮時代的首都漢城,確實稱為「漢城」,日本殖民統治時期更名為「京城」,朝鮮半島光復後,首都已更名為「Seoul」,迄今已逾六十年,此次要求華文文化圈予以「正名」,只是以主人的立場,敦促使用華文的諸國,給予協助正名,並無意引發外交爭議。

嚴翼相教授透露,去年八月一日至九月三十日,「SEOUL中文名稱改名推進委員會」曾針對在韓國的中國外交官、中資企業駐韓人員及留學生進行過民意調查,在一千四百四十名作答者中,對於「漢城」更名一事,表示反對的佔44%,32%表示贊成、24%則答以無所謂。

他指出,另外,針對中國網友進行的網上民意調查結果顯示,如果勢在必行,一定要更改「漢城」之標記方式時,四個候選中文標記名稱中,65%選「首爾」、12% 選「首午爾」、9%「首沃」,也有14%表示應該使用「中京」,即北京與東京之間的「中京」。

「SEOUL中文名稱改名推進委員會」有關人士表示,為了儘早穩定使用「漢城」的新名稱「首爾」,今後將在南韓國內發行各種刊物及標誌牌上,一致採用此一新名稱,以期使漢文文化圈能夠早日接受此一新名稱。為此,Seoul Metropolitan Government在公佈新名稱-「首爾」的同時,將立即修改市政府中文網站,儘快將國際機場設施、交通道路和旅遊諮詢標誌牌、教科書等各種發行刊物,一律採用新名稱「首爾」。

這名人士表示,為了貫徹此一新名稱,將向政府有關單位提出協助要求。同時,將透過外交管道,向中國等漢字文化圈國家正式提出新名稱的使用要求,以積極宣傳「首爾」新名稱。940119

只看该作者 1 发表于: 2005-01-19
主人说叫什么就叫什么吧。
重新分省,均衡是一个重要目标。
一是面积、人口和所辖县市数目的大体均衡;
二是省会城市向省内各个方向辐射力的均衡。
http://blog.sina.com.cn/ababang
只看该作者 2 发表于: 2005-01-19
不知道以后东京的中文名称会不会改成“脱颗牙”
/撤销省区,地市直辖中央,一级行政区有州、盟、直辖市,可民族自治。/二级行政有县、市、旗,也可民族自治。/乡撤销,行政村直属县政府,镇作为县下面的直属小城市管理。/直辖市的市区和较大的市区可分为若干监察区,不设政府,街道为城市基层自治机构直属市政府。
只看该作者 3 发表于: 2005-01-19
看来, 我也要去更新一下我的页面了。
只看该作者 4 发表于: 2005-01-19

按照这个说法,日本应该最有权利要求正名了,地名日汉字和汉字写法雷同,2国交流更加频繁,东京和北京更容易产生混乱,为什么不提出东京叫"脱克油"

没有戒不了的毒,只有戒不了的爱

只看该作者 5 发表于: 2005-01-19
偷嗑油![em01][em02]
重新分省,均衡是一个重要目标。
一是面积、人口和所辖县市数目的大体均衡;
二是省会城市向省内各个方向辐射力的均衡。
http://blog.sina.com.cn/ababang
只看该作者 6 发表于: 2005-01-19

做秀秀得离谱了。

只看该作者 7 发表于: 2005-01-19

兽尔。

惜今生有缘无分,愿来世不再错过。
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个