切换到宽版
  • 3768阅读
  • 9回复

[其他][转载]北大将规范英文校名为University of Beijing [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2007-03-02
北大将规范英文校名,根据英语语法规则,地名作为形容词的校名往往只是用于口语的简称,而在正式的书面语中则应将地名作为名词置于“学院”或“大学”之后,“Beijing University”只用于口语,书面语中应写做“University of Beijing”





 9月份北大将推出“北大标志”,北京大学方面表示,争论已久的“Beijing University”亦可视做北大英文校名,但在书面语中应写做“University of Beijing”。

  日前,北京大学对在“北大标志”中增加的北京大学英文校名做了明确说明,认为“Peking University”与“PKU”是广受认同的北大英文校名与缩写,不必因一时的争论或其他顾虑而改变。

  北京大学在说明中指出,根据英语语法规则,地名作为形容词的校名往往只是用于口语的简称,而在正式的书面语中则应将地名作为名词置于“学院”或“大学”之后。  



作者:吴鹏  (来源:华夏时报)
国之兴也, 其荣非他人所得攘; 国之亡也, 其辱非他人所得代。

只看该作者 1 发表于: 2007-03-02
在书面语中应写做“University of Beijing”,有病
李清微信:13520508091
公众号:每天一杯好酒
只看该作者 2 发表于: 2007-03-02
“University of Beijing”,北京的大学

只看该作者 3 发表于: 2007-03-03
“北京大学”中的“北京”显然是大学名而不是地名!
中央—州(都)—县(府)—乡(市)—村(镇)。更多文章详见http://inkred.i.sohu.com/blog
只看该作者 4 发表于: 2007-03-08
New York University 纽约大学

University of Chicago   芝加哥大学

所以说呢,无所谓,怎么着都行。
只看该作者 5 发表于: 2007-03-08
保持稳定
毕竟Peking University在国际交流中有一定知名度
不要搞一刀切
只看该作者 6 发表于: 2008-06-02
引用第2楼tigerto2001于2007-03-02 23:40发表的  :
“University of Beijing”,北京的大学

北京的大学应该是 the universities in Beijing
海到尽头天作岸,山登绝顶我为峰
只看该作者 7 发表于: 2008-06-02
去年的,貌似没改么
缩省并县,省县直辖,县下设市,市镇平等
地域平等,市镇平等,设市平等(见头像)
省—县—适域市(5万起)、小广域镇,B、C。。。市
省—县域市(城市几乎充满县域,100万起)A市
欢迎关注微博http://weibo.com/qqmexh
只看该作者 8 发表于: 2008-07-11
当年北京叫北平的时候大学也是叫北京大学啊!!
以人为伴 与人为善
只看该作者 9 发表于: 2008-07-13
不要再改了就是拉
少时梦志成为川东小霸王,时到成年却还在拼命寻找能立足的LUCKYBALL。
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个