切换到宽版
  • 2800阅读
  • 16回复

[俄罗斯]顿河畔罗斯托夫、罗斯托夫 [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2014-03-04
俄罗斯城市Ростов-на-Дону(Rostov-on-Don),中文名"顿河畔罗斯托夫",近日因乌克兰“总统”亚努科维奇的到来而闻名于世。"顿河"音译,"畔"意译,"罗斯托夫"又音译,怪怪的,不少人会以为顿河畔不是市名的一部分吧?果然,3月1日的《环球时报》就写了"顿河河畔的罗斯托夫",看来编辑擅改了记者的稿子哈!
其实,顿河畔罗斯托夫、罗斯托夫是俄罗斯的两座不同城市,不可混淆。这么说吧,罗斯托夫州的首府是顿河畔罗斯托夫,罗斯托夫市位于雅罗斯拉夫尔州。


宁波人
007
只看该作者 1 发表于: 2014-03-04
欧洲很多这样的城市,因为同名。

例如法兰克福,Frankfurt an der Oder
一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观。
只看该作者 2 发表于: 2014-03-04
英国的随便举例
Newcastle upon Tyne
Kingston upon Hull
Stoke on Trent
做一个彻底的实用主义者——向小平同志学习
只看该作者 3 发表于: 2014-03-04
记者的乌龙还少吗?
行者无疆

只看该作者 4 发表于: 2014-03-04
法国有两座城市叫沙隆,全名一个叫马恩河畔沙隆,一个叫索恩河畔沙隆。

只看该作者 5 发表于: 2014-03-04
俄罗斯还有一条河的名字很有特色,就叫静静的索斯纳河。
只看该作者 6 发表于: 2014-03-04
玩《骑马与砍杀》游戏的时候,罗斯托夫这个名字出现的非常频繁
只看该作者 7 发表于: 2014-03-04
回 海里来的龙 的帖子
海里来的龙:玩《骑马与砍杀》游戏的时候,罗斯托夫这个名字出现的非常频繁 (2014-03-04 17:05) 

这次,本县没有以为?
只看该作者 8 发表于: 2014-03-04
不奇怪啊,欧洲一国地名重名,在河边的一般都会在前面加某某河畔以示区别,不在河边的一般会在前面加传统大地名。

如果是译法,那“大不列颠及北爱尔兰”中的大、及、北都是意译,不列颠和爱尔兰是音译,也不奇怪啊。
移动:小心😆电信🤣诈骗
电信:小心😳移动🙄支付陷阱

只看该作者 9 发表于: 2014-03-04
罗斯托夫和罗斯托克傻傻分不清楚。
只看该作者 10 发表于: 2014-03-04
日本是加东南西北区分
东京-西东京
大阪-东大阪
广岛-北广岛
缩省并县,省县直辖,县下设市,市镇平等
地域平等,市镇平等,设市平等(见头像)
省—县—适域市(5万起)、小广域镇,B、C。。。市
省—县域市(城市几乎充满县域,100万起)A市
欢迎关注微博http://weibo.com/qqmexh
只看该作者 11 发表于: 2014-03-05
阿穆尔河畔共青城
我已开通博客http://blog.sina.com.cn/u/1222611437
只看该作者 12 发表于: 2014-03-08
回 atop 的帖子
atop:这次,本县没有以为? (2014-03-04 20:51) 

经常说这句的是琉球来的尚。
只看该作者 13 发表于: 2014-03-08
看以前的书籍,专有名词下方(竖款的话是左方)要划一道横线,这一做法如果保留的话就不会产生这种误会了

只看该作者 14 发表于: 2014-03-08
回 率土之滨 的帖子
率土之滨:看以前的书籍,专有名词下方(竖款的话是左方)要划一道横线,这一做法如果保留的话就不会产生这种误会了 (2014-03-08 14:08) 

是的,现在只有《辞海》等少数工具书这么做了。
只看该作者 15 发表于: 2014-03-18
回 率土之滨 的帖子
率土之滨:看以前的书籍,专有名词下方(竖款的话是左方)要划一道横线,这一做法如果保留的话就不会产生这种误会了 (2014-03-08 14:08) 

这个方法还是有用的
只看该作者 16 发表于: 2014-03-18
回 atop 的帖子
atop:这次,本县没有以为? (2014-03-04 20:51) 

世界上只有一个琉尚,任何假冒琉尚或将其同特定帮派、社团联系起来的想法都是注定要失败的!
THESAUR.AMER.SEPTENT.SIGIL.
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个