UID:18329
UID:5228
qy123:普通话异读词审音表是关于异读词读音规范的法定标准,也是规范异读字读音的主要依据,由国家语委和国家教委(国家教育部)和广电部于1985年12月发布。普通话异读词审音表着眼于普通话词语的一些异读现象来审定读音,继承了1963年发布的《普通话异读词三次审音总表初稿》的成果,重 .. (2016-05-10 14:50)
UID:1828
xjkllxxw:方言是方言,普通话是普通话,都是对的,各读各的。在别处都没问题,怎么在六安就成问题了。 (2016-04-29 20:08)
UID:40563
UID:94228
野猫卫门:六安读音是古音问题,服兰是方音问题,楼主这篇文章混淆了这个关系。对古音的学习和尊重,是对待民族文化的一种态度。 (2016-05-07 06:26)
凝眸:普通话太强大,官媒太强大,以至于绝大多数人的判断就是从众的、听从所谓权威发布的。然而事实就是事实,六安就是lu安。 纵使全民读liu安,改变的了史实么。lu 和liu不是方言读音的问题,官媒不学无术混淆,大家都继续吧 (2016-05-08 14:32)
UID:7138
UID:8496
休闲居士:还有一个厦门,实在不知道普通话为什么读“下门”。闽南话不知道怎么读的。 (2016-04-30 16:35)
UID:91949
悠长假日:闽南话是 amoy 按摩椅 连着读 (2016-05-16 16:53)
UID:187189
pavelzhong:成都-岑读,重庆-从沁 (2016-05-13 14:38)
坤舆任我行:支持楼主。我还是那句话,支持例如蚌埠、六安、六合、乐陵、乐亭、宕昌、获鹿等地名含有受当地方言影响的发音与普通话常用音不同的字的,统一为普通话常用音。 (2016-05-14 02:23)
UID:71075
休闲居士:福建人念“福建”都是“胡建”。那回在沙县小吃吃饭,我一听工作人员是南方口音,我问她老家哪的?她说:“胡建。” (2016-04-29 19:49)
假平凹:说明六安人聪明,借此机会炒作一把,这下出名了。其实,几乎所有地名的方言读法都跟普通话不同,哪怕是北方方言甚至北京方言。比如北京方言把“北京”读成“北京儿”,跟普通话也是有区别的。但北京人不需要借此炒作而已。 (2016-05-13 10:55)
UID:132240
嘉定属于苏州:淮南人似乎倒过来,喜欢把H发成F (2016-10-24 06:49)
UID:189657
UID:190615
鹤鸣九皋:那么读“福州市”也就成了“胡州市”了。 (2016-04-30 11:42)
武夷情: 山西 洪洞tong (2016-04-30 11:23)
天堂的路:福建莆仙语,“福”字是阴入höh6,而胡是阳平ho2。这两字韵母完全不一样回到“六”字,虽然"六"字是莆仙语中有两个读音,但这两个读音是文白异读,"六"字只有在数数的的时候使用白读lah7(阳入),在对照书面的情况下"六“字只有一个读音,即和" .. (2016-04-30 14:01)
UID:171465
休闲居士:胡说。我是正宗河南人,说的是正宗中原官话,我从来读 liu ,我身边的河南人无数,都读 liu ,没有一个读 lu 的。你是何方神圣?来过河南吗? (2016-04-30 20:37)
何处来风:湖南不该读作“扶蓝”,因为湖南的意思是洞庭湖之南,“扶蓝”是方言读音。但是六安不应读作liu安,因为六安的“六”字不是liu的意思,而是“高出水面的地”的意思,而六(liu)没有这个字义。也就是说,虽然六安当地也将六(liu)读作(lu),但六安的六(lu)没有六(liu)的 .. (2016-04-30 22:47)
zhoupc:我手头有一本1983年版、1992年印刷的《现代汉语词典》。里面“六”是有“liu”和“lu”两个读音的。但“lu”的读音下只有两个意思:“六安”和“六合”这两个地名。两个读音下都没有见到有姓氏的意思。要按照这本词典的话,既然您说“六安”、“六合”读liu本无错,那“lu”这个 .. (2016-05-01 00:05)
破除官本位:在你所说的词典中,没有标明姓氏的字多了,因为编制词典时并不是统计的那么全面,很多姓氏都漏编了;其次,姓氏并非编纂词典的重点;其实很多义项在这些词典中都没有,当初编纂词典时不是能够涵盖所有领域和专业。再者,这些词典中存在错误也是在所难免,毕竟编者人力有限、知识 .. (2016-11-01 10:47)