UID:132425
gaos:日本对美国的称呼为米国,个人觉得值得天朝借鉴,不要说美国“美”了 (2013-06-26 15:01)
UID:132277
多米诺骨牌:总觉得“米国”应该是不列颠。 (2013-06-28 20:10)
UID:171503
UID:822
UID:170664
坤舆任我行:把中国叫中国的只有汉字圈吧?其他多数国家貌似一般除了支那就是契丹。 (2013-06-28 02:27)
UID:127333
UID:170963
xt1214:圣卢西亚台湾译为圣露西亚,我看到简称露国的说法。 (2013-05-19 23:05)
UID:7535
逐风天地:露国不该是露西亚(俄罗斯)么? (2014-09-14 18:25)
UID:86739
xt1214:台湾现在行文中还经常对多字的外国用单字国代称,比如称象牙海岸为象国。 (2013-05-19 18:04)
UID:8496
carnelius:发现中日韩翻译阿尔巴尼亚都用albania而不是Shqiperise。外国且不论,我国翻译不是有名从主人的原则的么。 (2013-06-27 12:45)
evan123:我在台灣未曾聽過簡稱象國,幾乎都是象牙海岸象國應該沒人聽得懂,除非是該報導第二次在文中提及國名 (2014-09-14 21:15)
UID:176901
UID:5283
半碗粥:楼主,中华人民共和国简称是什么?或者说,中华人民共和国有简称吗? (2013-06-28 19:52)
UID:28713
wilander:大陸:朝鮮、韓國港台:北韓、南韓其實,1945年前,朝鮮和韓國是同義詞 (2014-09-21 11:55)
lnrzk:不用理解米是啥意思,只知道米的字形就能联想起其国旗了 (2013-06-28 21:55)